读成:つききり
中文:一直呆在身旁,始终不离左右,片刻不离左右
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 付き切り[ツキキリ] いっときもそばを離れず付き添っていること |
用中文解释: | 始终不离左右;一直守在身旁,片刻不离左右 一刻也不离开陪伴在身边 |
草稿を毎日1区切り書き,書き上げると持って行って組み版に回す.
文稿每天写一段,写好便拿去付排。 - 白水社 中国語辞典
記述603は切り出し処理された写真画像を貼り付ける記述の例である。
描述603是用于附着要裁切的处理的照片图像的描述的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、この区切りを示す方法としては、これ以外にも、例えば、図22に示されるように専用のマーカを付加するようにしてもよい。
然而,作为指示所述间断的另一方法,例如,可以如图 22中所示附加专用标记。 - 中国語 特許翻訳例文集