读成:たじない
中文:专心
中国語品詞形容詞
対訳の関係説明文
中文:全神贯注
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 熱心[ネッシン] 何かに一生懸命心を打ちこむこと |
用中文解释: | 热心,热情 全心全意投入到某事中 |
用英语解释: | enthusiasm the state of being absorbed in something |
读成:たじない
中文:亲密的,亲近的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:友好的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 親密だ[シンミツ・ダ] 親しいこと |
用中文解释: | 亲近的,亲密的 亲密的 |
用英语解释: | close a state of being intimate |
读成:たじない
中文:事实
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:据实
中国語品詞副詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:实际情况
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 有り体だ[アリテイ・ダ] ありのままであるさま |
用中文解释: | 据实;事实 据实;实际情况 |
用英语解释: | natural the state of being factual |
彼の事前の言いつけに従い,誰も彼を訪ねようとはしなかった.
按他事先的嘱咐,谁也没有去打搅他。 - 白水社 中国語辞典
その事柄とそれ以外の事柄との関連を知らなければ,その事柄の法則はわからない.
不懂得那件事和其他事情的关联,就不知道那件事的规律。 - 白水社 中国語辞典
翻訳者は、後に行われる取引又は他の取引において、このクレジットを使用してもよい。
翻译者然后可以在后续交易或其他事务中使用该信用。 - 中国語 特許翻訳例文集