日语在线翻译

仕切らす

[しきらす] [sikirasu]

仕切らす

读成:しきらす

中文:使相扑运动员摆开架势
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文

仕切らす的概念说明:
用日语解释:仕切らす[シキラ・ス]
相撲において,(力士に)仕切りをさせる

仕切らす

读成:しきらす

中文:使终结,使了结
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

仕切らす的概念说明:
用日语解释:仕切らす[シキラ・ス]
物事の決着をつけるようにさせる

仕切らす

读成:しきらす

中文:使隔开,使区分,使划分
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

仕切らす的概念说明:
用日语解释:仕切らす[シキラ・ス]
(部屋を)境を付けて分けさせる

仕切らす

读成:しきらす

中文:使清算,使清账,使结账,使决算
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

仕切らす的概念说明:
用日语解释:仕切らす[シキラ・ス]
(帳簿を)決算させる


なお、「透明板の上方」「透明板の下方」という表現は、便宜的に用いたにすぎず、透明板によって仕切られた空間の一方と他方という意味である。

另外,「透明板的上方」「透明板的下方」的表现只是为了方便,意味着被透明板区分的空间的一方和另一方。 - 中国語 特許翻訳例文集