仆街
仆街在廣東話中並非粗口(髒話),甚至有時用於稱讚他人,多用於電競遊戲交流,街邊小巷對話。平時常於香港和廣東地區出現,例如說在塗鴉中出現。特別值得一提的是,在中學入面、男人之間的閒聊、MK人對話之中,仆街這個粗口的出現率是特別高的。相比起屌,仆街算是沒那麼粗俗,也沒有性暗示。其別稱為PK(另台灣的PK與這裡的解說不同),常在電競解說中出現。
仆街: 【名詞、動詞、形容詞、助詞】其實「仆街」的原意是「路倒屍」,是早期的黑道術語,在加入幫會儀式中發毒誓時用的。不過其後香港政府禁止黑社會公開進行活動,造成儀式漸漸從簡,再加上一般市民失去接觸黑社會的途徑,因此「仆街」這兩個字也就沒有以前那樣敏感了。名詞時解作「混蛋」、「可惡的人」,以「個」、「條」、「班」做爲其單位量詞,其中以「條」最具侮辱性。動詞時解作「仆倒在街上」或「絆倒」,形容詞時則解作「可惡」、「奸詐」,亦可解作「不得了」、「糟糕了」,意同於「大鑊」,助詞時通常用來形容「打」,以加強「打」的程度,也可用來加強其動詞的動作強度。又可以「PK」代換。
(註:由於台灣人不太瞭解廣東用語, 所以通常仆街也被視為死掉/掛掉的意思,在線上遊戲最為常見。)