读成:ひとわらわせ
中文:无聊,愚蠢
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 馬鹿馬鹿しさ[バカバカシサ] まじめに考える気になれないほど馬鹿げていること |
用中文解释: | 愚蠢 愚蠢得都不想认真考虑 |
用英语解释: | nonsense absurd quality or condition; lack of sense; foolishness |
读成:ひとわらわせ
中文:无聊,愚蠢,荒唐
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 間ぬけ[マヌケ] することに手抜かりがあること |
用中文解释: | 愚蠢 做的事情有漏洞 |
用英语解释: | blundering a state of being omissive in action |
读成:ひとわらわせ
中文:令人喷饭,惹人发笑
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 面白おかしい[オモシロオカシ・イ] ばかばかしいがこっけいで,人を笑わせる |
用中文解释: | 好笑的,有趣的 无聊,滑稽,惹人发笑的 |
用英语解释: | laughable rediculous but funny and causing laughter |
人を笑わせる,全くおかしい.
令人发笑 - 白水社 中国語辞典
人を笑わせる,笑いを引き起こす.
引人发笑 - 白水社 中国語辞典
この芝居は本当に人を笑わせる.
这出戏直逗哏。 - 白水社 中国語辞典