读成:ひとなつかしさ
中文:想念人,恋慕人
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 人懐かしさ[ヒトナツカシサ] 人を懐かしく感じること |
用中文解释: | 想念人 想念人 |
读成:ひとなつかしさ
中文:想念人,恋慕人
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 人懐かしさ[ヒトナツカシサ] 人を懐かしく感じる程度 |
用中文解释: | 想念人 想念人的程度 |
读成:ひとなつかしさ
中文:想念,思念
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 人懐かしさ[ヒトナツカシサ] しみじみと深く感じられる程度 |
用中文解释: | 想念 深深痛感的程度 |
彼の間抜けさが懐かしい。彼はいつも私を笑わせてくれた。
他的糊涂令人怀念。他总是能让我笑。 -