動詞
1
交替する.
2
交互に行なう,代わる代わる行なう.
日本語訳交わす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 交わす[カワ・ス] 交換し合う |
日本語訳相互
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 相互[ソウゴ] かわるがわるであること |
日本語訳交番する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 交番する[コウバン・スル] (役割が)入れ替わる |
用英语解释: | substitute of roles, to be exchanged |
日本語訳交互に
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 交互に[コウゴニ] かわるがわるに行うさま |
日本語訳入れ替る,入代る,入れ替わる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 入れ替わりする[イレカワリ・スル] 今まであったものにかわって他のものがその場を占めること |
用中文解释: | 替代,交替,替换,更换,调换 用别的东西替换以前的东西占领那个地方 |
交替,替换,更换,调换 用别的东西替换以前的东西占领那个地方 | |
用英语解释: | replace the act of something taking the place of something older |
日本語訳互替り,互替わり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 互替わり[カタミガワリ] 二人以上の人が交互に行う様子 |
用中文解释: | 交替 两个以上的人轮流进行的情形 |
日本語訳互替り,互替わり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 互替わり[カタミガワリ] 二人以上の人が交互に行うこと |
用中文解释: | 交替 两个以上的人轮流进行 |
日本語訳錯行する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 循環する[ジュンカン・スル] 円を描くように回ること |
用中文解释: | 循环 像画圆似地旋转 |
用英语解释: | circulate of something, to circulate |
日本語訳代り,替り,替わり
対訳の関係完全同義関係
日本語訳代わり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 代り[カワリ] 交替すること |
用中文解释: | 交替,替换,轮流,轮换 交替 |
交替 交替 |
日本語訳互いちがい
対訳の関係完全同義関係
日本語訳互違,互い違い,互ちがい,互違い,たがい違い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 互い違い[タガイチガイ] 異なるものが交互に配されていること |
用中文解释: | 交替,交错 不同的东西交替分配 |
用英语解释: | alternate of more than one thing, to be distributed alternately |
日本語訳てれこ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | てれこ[テレコ] 交互にすること |
日本語訳交互
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 交互[コウゴ] たがいちがいにすること |
用英语解释: | alternation an occurrence of alternation |
日本語訳交互
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 交互[コウゴ] かわるがわるにすること |
日本語訳立代わり,立代,立ち代わり,立代り,立ち代り
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 立ち代わり[タチカワリ] 人々が互いに代わり合うこと |
用中文解释: | 替换,交换,交替 人和人互相替代,交换 |
日本語訳立ち替る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 立ち替わる[タチカワ・ル] 交替する |
用中文解释: | 交替,替换 交替,替换,轮流 |
用英语解释: | reposit to replace |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/12 15:02 UTC 版)
世代交替
世代交替. - 白水社 中国語辞典
新旧交替
新旧交替する. - 白水社 中国語辞典
循环交替
循環的に交替する. - 白水社 中国語辞典