日语在线翻译

交接

[こうせつ] [kousetu]

交接

拼音:jiāojiē

動詞


1

連接する,つながる.


用例
  • 夏秋交接的季节,容易感冒。=夏から秋へと変わる季節には,風邪を引きやすい.

2

交替する,引き継ぐ.


用例
  • 两班工人正在交接。=2組の労働者が仕事の引き継ぎをしている.
  • 交接班=仕事の引き継ぎをする,勤務交替をする.

3

交際する,あいさつする.


用例
  • 他交接了很多志趣相同的朋友 ・you 。〔+目〕=彼は多くの志向趣味を同じくする友達と交際している.
  • 你早上来,也不交接一声。〔+目(数量)〕=君は朝やって来ても,あいさつ一つしないのか.


交接

動詞

日本語訳得替,得代
対訳の関係完全同義関係

交接的概念说明:
用日语解释:得替[トクタイ]
任期満了により,官職を交替すること

交接

動詞

日本語訳申し次ぎ,申次ぎ,申しつぎ,申し継ぎ,申継ぎ
対訳の関係完全同義関係

交接的概念说明:
用日语解释:申し継ぎ[モウシツギ]
仕事の引き継ぎで,仕事の状況などを後任者に言い伝えること
用中文解释:交待
工作交接中,向后任交待工作的情况等

交接

動詞

日本語訳受け渡しする,受渡しする
対訳の関係完全同義関係

交接的概念说明:
用日语解释:受け渡しする[ウケワタシ・スル]
(一方から他方へ物を)受渡しする
用中文解释:交接,收付
接收(一方给另一方的物品)

交接

動詞

日本語訳引き継ぐ
対訳の関係部分同義関係

交接的概念说明:
用日语解释:引き継ぐ[ヒキツ・グ]
後を受け継ぐ

交接

動詞

日本語訳受授する,授受する
対訳の関係部分同義関係

交接的概念说明:
用日语解释:授受する[ジュジュ・スル]
(金銭などの)受渡しをする
用中文解释:授受
进行(金钱等的)授受

交接

動詞

日本語訳解由
対訳の関係部分同義関係

交接的概念说明:
用日语解释:解由[ゲユ]
律令制において,国司などが交代の事務手続きをすること

交接

動詞

日本語訳受け渡す,受渡す,受けわたす
対訳の関係完全同義関係

交接的概念说明:
用日语解释:受け渡す[ウケワタ・ス]
一方から他方へ物を受け渡す
用中文解释:交付,移交,引渡,交接
把某物从一方传到另一方
用英语解释:deliver from
to deliver something

交接

動詞

日本語訳中継ぎする
対訳の関係完全同義関係

交接的概念说明:
用日语解释:中継ぎする[ナカツギ・スル]
仕事などを中途で引き継ぐ

交接

動詞

日本語訳申次ぐ,申しつぐ,申し次ぐ,申継ぐ,申し継ぐ
対訳の関係完全同義関係

交接的概念说明:
用日语解释:申し継ぐ[モウシツ・グ]
伝達事項を後任者に申し継ぐ
用中文解释:交待
向后任交待传达事项

交接

動詞

日本語訳申し次ぎ,申次ぎ,申しつぎ,申し継ぎ,申継ぎ
対訳の関係完全同義関係

交接的概念说明:
用日语解释:申し継ぎ[モウシツギ]
仕事の引き継ぎで,後任者に言い伝える内容
用中文解释:交待
工作交接中,向后任交待的内容

索引トップ用語の索引ランキング

交接

拼音: jiāo jiē
日本語訳 クロスコネクション、クロス接続

索引トップ用語の索引ランキング

交接的场所

受け渡し場所 - 

我将这个案件交接给铃木。

私はこの案件を鈴木さんに引き継ぎます。 - 

我将这件事交接给铃木。

私はこの件を鈴木さんに引き継ぎます。 -