中文:碴儿
拼音:chár
中文:衅端
拼音:xìnduān
中文:衅
拼音:xìn
读成:あらそい
中文:对抗,竞争
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 角觝[カクテイ] 優劣を競うこと |
用中文解释: | 角逐 竞争优劣 |
用英语解释: | competition to strive for superiority with an opponent |
读成:あらそい
中文:比赛,争夺,竞争
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 争い[アラソイ] 勝ち負けを争う行為 |
用中文解释: | 争夺,竞争 争夺胜负的行为 |
用英语解释: | rivalry the act of competing in order to win |
读成:あらそい
中文:争论
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 係争する[ケイソウ・スル] 互いに争う |
用中文解释: | 互相争执 互相争论 |
用英语解释: | quarrel of two people, to quarrel with one another |
读成:あらそい
中文:对抗,斗争
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 争い[アラソイ] 闘争 |
用中文解释: | 斗争 斗争 |
用英语解释: | fight a fight |
读成:あらそい
中文:竞争
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 争い[アラソイ] 競争すること |
用中文解释: | 竞争 竞争 |
读成:あらそい
中文:战争,纠纷
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 戦争[センソウ] 戦争 |
用中文解释: | 战争,纠纷 战争 |
用英语解释: | war event that is out of the ordinary (war) |
读成:あらそい
中文:比赛,竞争
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 競技する[キョウギ・スル] 技術の優劣を競う |
用中文解释: | 比赛;竞争 竞争技术的优劣 |
读成:あらそい
中文:争,竞争
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:比赛
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 競争する[キョウソウ・スル] ある目的のために競い合うこと |
用中文解释: | 竞争 为了某一目的而互相竞争 |
用英语解释: | compete to compete each other for a goal |
派閥争いをする.
闹派性 - 白水社 中国語辞典
争い競って.
争着抢着 - 白水社 中国語辞典
つかみ合いの争いをする.
打交手仗 - 白水社 中国語辞典