日语在线翻译

举(舉・擧)

拼音:

1

動詞 (物を高く)差し上げる,持ち上げる.


用例
  • 他们举着小旗子欢迎外宾。〔+目〕=彼らは小旗を掲げて外国のお客様を歓迎する.
  • 我举她上树。〔+兼+動+目〕=私は彼女を持ち上げて木に登らせる.
  • 把石头 ・tou 举起来。〔‘把’+目+举+方補〕=石を持ち上げる.

2

動詞 (事実・事例・材料などを)持ち出す,出して見せる,挙げる.


用例
  • 他举了大量的事实。〔+目〕=彼は大量の事実を挙げた.
  • 他立刻举出一个实例来。〔+方補1+目+方補2〕=彼はすぐに実例を持ち出した.

3

動詞 推薦する,推挙する,選ぶ.


用例
  • 我们举了两个代表。〔+目〕=我々は2人の代表を選んだ.
  • 大家举他作代表。〔+兼+動+目〕=皆は彼を代表として選んだ.

4

((文語文[昔の書き言葉])) 動作,行為.


用例
  • 一举两得 dé=一挙両得.

5

((文語文[昔の書き言葉])) 起こす,企てる.


用例
  • 举兵=兵を挙げる.
  • 举义=義兵を挙げる.

6

((文語文[昔の書き言葉])) (子を)生む.


7

((文語文[昔の書き言葉])) 全体,こぞって.


用例
  • 举国上下=全国津々浦々.

8

((略語)) ‘举人’;挙人.


用例
  • 中 zhòng 举=挙人に合格する.


動詞

日本語訳挙げて
対訳の関係完全同義関係

副詞

日本語訳上げて
対訳の関係完全同義関係

举的概念说明:
用日语解释:挙げて[アゲテ]
(物事を)全体がこぞって行うさま
用中文解释:举,全,都。
全体一起,举,全,都,一个不剩

動詞

日本語訳挙げる
対訳の関係完全同義関係

举的概念说明:
用日语解释:挙げる[アゲ・ル]
(体の一部を)上げる

動詞

日本語訳さし上げる,差上げ,差し上げ,差しあげる,差上,差す,差上げる,差し上げる
対訳の関係完全同義関係

举的概念说明:
用日语解释:差し上げ[サシアゲ]
(物を)高く持ち上げる
用中文解释:举起,举高
将物体举起,举高
高举;举高;举起
高高举起(物体)

高举起(东西)
举,举起
将物体举起,举高

動詞

日本語訳さし上げる,騰げ,持ちゃげる,差しあげる,持上げる,差上げる,差し上げる
対訳の関係完全同義関係

日本語訳
対訳の関係部分同義関係

举的概念说明:
用日语解释:持ち上げる[モチアゲ・ル]
体の一部や物を高く上へ持ち上げる
用中文解释:举起
高高举起身体的某一部分或物体
拿起,举起,抬起
将身体的一部分或物品向上抬高
用英语解释:raise
to lift someting or a part of the body to a higher position

動詞

日本語訳差す
対訳の関係完全同義関係

举的概念说明:
用日语解释:差す[サ・ス]
顔をおおうように傘を持つ
用中文解释:
为遮脸而打伞

動詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

举的概念说明:
用日语解释:挙[キョ]
計画してある物事を行うこと

動詞

日本語訳挙る
対訳の関係完全同義関係

举的概念说明:
用日语解释:挙る[コゾ・ル]
残らず集まる

動詞

日本語訳挙って,挙りて
対訳の関係完全同義関係

举的概念说明:
用日语解释:挙って[コゾッテ]
全部残らず

動詞

日本語訳差し上げ,持上げる,持ち上げる
対訳の関係完全同義関係

举的概念说明:
用日语解释:持ち上げる[モチアゲ・ル]
持ち上げる
用中文解释:举起,拿起,抬起
举起
用英语解释:lift
to raise or hold something up

索引トップ用語の索引ランキング

拼音:
英語訳 lift

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/09/29 04:56 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:jǔ (ju3), nüè (nüe4), tuō (tuo1), zhè (zhe4)
ウェード式chü3, 4, t'o1, che4
【広東語】
イェール式geui2
 動詞
  1. あげる。

索引トップ用語の索引ランキング

杯。

盃を掲げる。 - 

慈善

慈善行為 - 

行游行。

デモを行う。 -