日语在线翻译

主动

主动

拼音:zhǔdòng

形容詞


1

自発的である,主体的である,能動的である.↔被动.


用例
  • 他工作很主动。〔述〕=彼は仕事を進んでやる.
  • 谈恋爱,男方总是要比女方主动一些。〔‘比’+名+〕=恋愛は,男性が総じて女性より積極的となる.
  • 他在各方面都变得主动了。〔 de 補〕=彼はいろいろな方面において積極的になった.
  • 大家肯定了他这种主动的精神。〔連体修〕=皆は彼の積極性を評価した.
  • 不仅完成自己的工作,还主动帮助别人。〔連用修〕=自分の仕事を完遂するばかりでなく,その上自分から積極的に人を助ける.
  • 主动争取=自分から進んで勝ち取る.

2

(動詞‘争取’‘掌握’‘取得’などの目的語に用い)主導的である.


用例
  • 比赛时,我门应该掌握主动。〔目〕=試合では,我々は主導権を握らねばならない.
  • 处于主动地位=主導的な地位に立つ.
  • 争取主动=主導権を奪う.
  • 处处主动=すべてにわたって主導的である.
  • 主动权=主導権.


主动

形容詞

日本語訳主動
対訳の関係完全同義関係

主动的概念说明:
用日语解释:主動[シュドウ]
中心になって行動すること
用英语解释:leadership
the act of taking the lead

主动

形容詞

日本語訳任意だ
対訳の関係部分同義関係

主动的概念说明:
用日语解释:自発的だ[ジハツテキ・ダ]
自発的なさま
用中文解释:自发的
自发的

主动

形容詞

日本語訳自発
対訳の関係完全同義関係

主动的概念说明:
用日语解释:自発[ジハツ]
自分から進んですること

主动

形容詞

日本語訳能動
対訳の関係完全同義関係

主动的概念说明:
用日语解释:能動[ノウドウ]
積極的に他のものに働きかけること

主动

形容詞

日本語訳進み,進
対訳の関係完全同義関係

主动的概念说明:
用日语解释:進み[ススミ]
心がはやること
用中文解释:自愿地;主动地
心情振奋
用英语解释:incline to
the condition of being likely to do something

主动

形容詞

日本語訳能動
対訳の関係パラフレーズ

主动的概念说明:
用日语解释:能動[ノウドウ]
文法において,動詞が他の言葉に働きかける性質をもつこと

主动

形容詞

日本語訳攻勢
対訳の関係完全同義関係

主动的概念说明:
用日语解释:攻勢[コウセイ]
積極的にせめようとする態勢

主动

形容詞

日本語訳主導する
対訳の関係部分同義関係

主动的概念说明:
用日语解释:主導する[シュドウ・スル]
主となって導く
用中文解释:主导;主动
成为主要(人物)而领导
用英语解释:captain
action viewed by order in which it occurs (lead or guide other person)

索引トップ用語の索引ランキング

主动

出典:『Wiktionary』 (2010/09/09 06:56 UTC 版)

 形容詞
簡体字主动
 
繁体字主動
(zhǔdòng)
  1. 主動的な、積極的な
 対義語
  • 被动

索引トップ用語の索引ランキング

主动

出典:『Wiktionary』 (2016年3月27日 (星期日) 09:12)

表記

简体:主动(中国大陆、新加坡、马来西亚)
繁体字主動(台湾、香港、澳门)

拼音:

国语/普通话
汉语拼音 zhǔdòng
注音符号 ㄓㄨˇ ㄉㄨㄥˋ
国际音标
通用拼音 jhǔ dòng
粤语广州话
粤拼 zyu2 dung6
国际音标
广州话拼音 zu² dung⁶
黄锡凌拼音 ˊdzue _dung

意味

  1. 自觉地去干一件事,很乐意,很用心,很努力。

関連語

  • 近義詞:自动
  • 反義詞:被动
  • 派生詞
  • 同音詞(現代標準漢語)
  • 関連語
  • 常見詞語搭配

翻譯


索引トップランキング

主动承担责任。

一役買う。 - 

主动

主動権. - 白水社 中国語辞典

主动

能動態. - 白水社 中国語辞典