名詞
1
主体,主要な部分.
2
((哲学)) 主体.↔客体.
3
((法律)) 権利または義務を負う人,主体.↔客体.
中文:主体
拼音:zhǔtǐ
读成:しゅたい
中文:主语
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 主体[シュタイ] (文法で)行為者としての役割を与えられた語の指示対象 |
用英语解释: | agent (of grammar) an entity referred to in a sentence as executing some action but which is not the sentence's subject |
日本語訳主体
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 主体[シュタイ] 積極的に働きかけるもの |
读成:しゅたい
中文:主体,核心,中心
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 主部[シュブ] 物事の主要な部分 |
用中文解释: | 主要部分 事物的主要部分 |
读成:しゅたい
中文:主体
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 主体[シュタイ] 積極的に働きかけるもの |
读成:しゅたい
中文:主辞
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 主体[シュタイ] 論理学における主語 |
用中文解释: | 主体 逻辑学中的主语 |
日本語訳主体
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 主部[シュブ] 物事の主要な部分 |
用中文解释: | 主要部分 事物的主要部分 |
日本語訳本体
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 本体[ホンタイ] 機械などの主要部分 |
日本語訳本体
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 主要部[シュヨウブ] 主要な部分 |
用中文解释: | 主要部分 主要的部分 |
日本語訳キーノート
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 中枢[チュウスウ] ものごとの中心になる重要な部分 |
用中文解释: | 中枢 成为事物中心的重要部分 |
用英语解释: | essence an essential part of something |
日本語訳サブゼクト,サブジェクト
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 主体[シュタイ] 主体 |
用中文解释: | 主体 主体 |
出典:『Wiktionary』 (2011/02/18 16:25 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2011/02/18 16:23 UTC 版)
我们确立主体性。
私達は主体性を確立する。 -
工人、农民和知识分子是国家的主体。
労働者,農民,知識層は国家の主体である. - 白水社 中国語辞典
[1-2.相机主体的构成 ]
〔1−2.カメラボディの構成〕 - 中国語 特許翻訳例文集