1
付属形態素 あるじ,主人.↔宾,客.⇒东道主 dōngdàozhǔ .
2
付属形態素 最も重要なもの,最も基本的なもの.
3
付属形態素 (権力・財力の)所有者,持ち主.⇒做主 zuò//zhǔ .
4
付属形態素 (事物に対する)確固たる見解,定見.
5
名詞 (キリスト教の)キリスト,(イスラム教の)アラー.
6
動詞 前兆となる,予告する.
7
((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉)) 付属形態素 (奴隷・下男に対し)主人.↔仆.
8
付属形態素 当事者.⇒买主 mǎizhǔ ,卖主 màizhǔ ,失主 shīzhǔ ,事主 shìzhǔ .
9
付属形態素 主たる責任を負う.
10
付属形態素 自分から発する.
11
付属形態素 主張する.⇒力主 lìzhǔ .
12
付属形態素 位牌.⇒木主 mùzhǔ ,神主 shénzhǔ .
13
( Zhǔ )((姓に用いる))
中文:星
拼音:xīng
读成:しゅう,しゅ
中文:主公,主君
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 主君[シュクン] 主君である人 |
用中文解释: | 主君 身为主公的人 |
主君 身为主君的人 |
读成:しゅ
中文:主,上帝,耶和华
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 主[シュ] キリスト教において,万物の創造主であるエホバの神 |
用英语解释: | Jehovah in Christianity, God as the creator of all nature |
读成:あるじ
中文:主人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 主人[シュジン] 来客をもてなす役割の人 |
用中文解释: | 主人 起接待来客作用的人 |
读成:ぬし,あるじ
中文:主人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:主人
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 主人[アルジ] 一家の長である人 |
用中文解释: | 主人 是一家之长的人 |
主人 一家之主 |
读成:ぬし
中文:主,人
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:者
中国語品詞代名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 主[ヌシ] ある行為をする人 |
读成:ぬし
中文:首领,首脑
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 主[ヌシ] ある場所の主とされる人 |
读成:ぬし
中文:精灵
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 主[ヌシ] ある場所に古くから住みつき,霊力があると言われる動物 |
日本語訳主
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 造物主[ゾウブツシュ] 天地万物を創造した神 |
用中文解释: | 造物主 创造了天地万物的神 |
用英语解释: | Demiurge God who created all the things in nature |
日本語訳主
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 主[シュ] キリスト教において,万物の創造主であるエホバの神 |
用英语解释: | Jehovah in Christianity, God as the creator of all nature |
日本語訳主
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 主[ヌシ] ある行為をする人 |
读成:しゅ
中文:重要的,主要的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 要件[ヨウケン] 肝要な事柄 |
用中文解释: | 要事 重要的事情 |
用英语解释: | apple of the eye an important matter |
读成:あるじ
中文:主人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 主[アルジ] 来客をもてなす役割 |
用中文解释: | 主人 接待来客的角色 |
读成:あるじ
中文:一家之主
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 主[アルジ] 一家の長という地位 |
用中文解释: | 一家之主 一家之主的地位 |
读成:ぬし
中文:您
中国語品詞代名詞
対訳の関係部分同義関係
读成:あるじ
中文:雇主
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 雇い主[ヤトイヌシ] 人をやとって使用する人 |
用中文解释: | 雇主 雇人的人 |
用英语解释: | employer a person who is an employer |
读成:ぬし,あるじ
中文:主人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:所有人
中国語品詞名詞
対訳の関係説明文
中文:物主,所有者
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | オーナー[オーナー] 組織・物などの所有者 |
用中文解释: | 所有者 组织或物品等的所有者 |
所有人 组织,物品等的所有人 | |
用英语解释: | owner a person who owns something, especially one who possesses something by lawful right |
读成:しゅう,しゅ
中文:主人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 主人[シュジン] 主人 |
用中文解释: | 主人 主人 |
用英语解释: | marse person defined by personal relation (person who is served by another such as lord, master etc.) |
读成:しゅ
中文:主,造物主
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 造物主[ゾウブツシュ] 天地万物を創造した神 |
用中文解释: | 造物主 创造了天地万物的神 |
用英语解释: | Demiurge God who created all the things in nature |
出典:『Wiktionary』 (2011/03/13 12:35 UTC 版)
|
|
|
|
|
上古音(白一平-沙加爾系統,2011年) | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。
|
中古音:章母,虞三等合,遇攝,上聲,之庾切 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
翻譯 | |
---|---|
|
民主主义
民主主義. - 白水社 中国語辞典
主观主义
主観主義. - 白水社 中国語辞典
主裁判
主審. - 白水社 中国語辞典