形容詞
1
(多く4字句に用い;重さ・品質・速度・水準・規模・成績・生産・発展などが)中くらいである,中等である,中程である.≒中流3.
2
(背丈が高くもなく低くもなく)中くらいである.≒中流3.
读成:ちゅうとう
中文:中级,中等
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 中級[チュウキュウ] 中ぐらいの段階 |
用中文解释: | 中等,中级 大约中间的阶段 |
日本語訳中ほど,中位,並
対訳の関係完全同義関係
日本語訳中ぐらい,中位,中間,中
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 中位[チュウイ] ほどほどの程度であるさま |
用中文解释: | 中等;中间状态 差不多程度的样子,恰如其分 |
中等 形容过得去的程度 | |
当中,中间 程度适中的样子 | |
用英语解释: | betweenness (of characteristic) a moderate degree |
日本語訳二番
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 中級[チョウキュウ] 質が中くらいであること |
用中文解释: | 中等 质量在中等 |
日本語訳ミディアムサイズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ミディアムサイズ[ミディアムサイズ] 中程度の大きさのもの |
用英语解释: | medium-sized a medium-sized thing |
日本語訳中ほど
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 中くらい[チュウクライ] 物事の程度が中くらいであること |
用中文解释: | 适中,中等 事物处于中等程度 |
日本語訳中品
対訳の関係完全同義関係
日本語訳中
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 中[チュウ] 価値や程度が普通であること |
用中文解释: | 中等 指价格,水平等都一般的 |
日本語訳中等
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 中級[チュウキュウ] 中ぐらいの段階 |
用中文解释: | 中等,中级 大约中间的阶段 |
日本語訳中ぐらいだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 中ぐらいだ[チュウグライ・ダ] 物の大きさや重さなどがだいたい中位であるさま |
日本語訳中位だ,中ぐらいだ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳中位
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 中位だ[チュウグライ・ダ] 物事の程度が中位 |
用中文解释: | 中等的 事物的程度中等 |
中等,一般 事物的程度为中等的 |
日本語訳中
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 中[チュウ] 物の大きさが普通であること |
日本語訳中程
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 並み[ナミ] 程度が中ぐらいであること |
用中文解释: | 普通 程度一般 |
用英语解释: | average the state of being average or ordinary |
翻譯 | |
---|---|
|
|
中等货
中級品. - 白水社 中国語辞典
中等个儿
中肉中背. - 白水社 中国語辞典
中等身材
中肉中背. - 白水社 中国語辞典