動詞 中立する,中立である,中立を守る,いずれにも味方しない.
读成:なかだち
中文:经纪人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 仲立ち[ナカダチ] 人と人の間に入って話をまとめる人 |
用中文解释: | 经纪人 处于人和人之间商定事情的人 |
用英语解释: | arbitrator a person chosen by both sides of an argument to examine the facts and make a decision to settle the argument |
日本語訳不偏不党
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 不偏不党[フヘンフトウ] 中立の立場に立つこと |
日本語訳不党
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 不党[フトウ] 偏った立場をとらないこと |
读成:ちゅうりつ
中文:中立
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 中立[チュウリツ] 中立の立場 |
用中文解释: | 中立 中立的立场 |
用英语解释: | neutrality the state of being neutral |
日本語訳中性
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 公平だ[コウヘイ・ダ] 公正で偏りがないこと |
用中文解释: | 公平 指公正不偏倚 |
用英语解释: | fair to be fair and impartial |
日本語訳ニュートラル,中立
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 中立[チュウリツ] 中立の立場 |
用中文解释: | 中立 中立的立场 |
用英语解释: | neutrality the state of being neutral |
日本語訳中立する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 中立する[チュウリツ・スル] 中立の立場をとる |
用英语解释: | fair to take a standpoint of neutrality |
日本語訳仲立
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 仲立[チュウリツ] 二者の間にはさまること |
日本語訳中和する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 中和する[チュウワ・スル] (対立的な物事が)とけ合って中間的になる |
用英语解释: | neutralization of things with opposing qualities or properties, to neutralize each other |
日本語訳無色
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無色[ムショク] 考え方や立場が,いずれにもかたよらないこと |
日本語訳ニュートラリティ,ニュートラリティー
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ニュートラリティー[ニュートラリティー] 中立状態であること |
用中文解释: | 中立 中立状态 |
出典:『Wiktionary』 (2011/03/26 09:20 UTC 版)
<th style="padding: 0.5em;border: 1px solid #aaa;background:#F5F5DC;font-weight: normal;font-size: 85%; | |||
---|---|---|---|
簡體與正體/繁體 (中立) | 中 | 立 |
[展開/摺疊] |
---|
edit 中壢中立 |
翻譯 | |
---|---|
|
|
中立国
中立国. - 白水社 中国語辞典
中立地带
中立地帯. - 白水社 中国語辞典
中立主义
中立主義. - 白水社 中国語辞典