读成:ちゅうぐらい
中文:中等
中国語品詞区別詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 中位だ[チュウグライ・ダ] 物事の程度が中位 |
用中文解释: | 中等的 事物的程度中等 |
读成:ちゅうぐらい,ちゅうくらい,ちゅうい
中文:中等
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係
中文:中间
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係
中文:中等
中国語品詞区別詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 中位[チュウイ] ほどほどの程度であるさま |
用中文解释: | 中等 形容过得去的程度 |
用英语解释: | betweenness (of characteristic) a moderate degree |
図中、最上部の一列が入力信号列である。
在该图中,位于最上部分的一行是输入信号线。
図3の例では、0行目に配置されたセンス回路121−00,121−01、・・・の出力が転送線141−0に接続されている。
在图 3的示例中,位于第 0行的感测电路 121-00、121-01、......的输出端连接到传送线 141-0。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、第2端子群27における、スペースSP1に近い側の端に設けられた1個または複数個の接続端子が、電源端子となっている。
例如,第二端子组 27中位于接近空间 SP1的一个或者多个连接端子是电源端子。 - 中国語 特許翻訳例文集