動詞 (書き言葉に用い;意志・信念・理知・人格・能力・勇気・立場・主権・土地などを)喪失する,失う.⇒丢失 diūshī ,失掉 shīdiào .
日本語訳無くす,無くなす
対訳の関係完全同義関係
日本語訳失くす,素っ飛ばす,失くなす
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 失くす[ナク・ス] 物を無くす |
用中文解释: | 丧失,失掉,丢失 丢失某物 |
消灭,消除,丢失,丧失 弄丢东西 | |
丢失,丧失,遗失 将东西弄丢 |
日本語訳失墜する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 失墜する[シッツイ・スル] (名誉や信用を)失う |
日本語訳失くする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 紛失する[フンシツ・スル] 物を失う |
用中文解释: | 遗失 丢失东西 |
用英语解释: | lose movement of ownership (lose a thing) |
日本語訳失う,喪う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 失う[ウシナ・ウ] (持っていたものを)なくす |
用中文解释: | 失去,丧失 失去(原本有的东西) |
失去,丧失 失掉(原本有的东西) |
日本語訳無くす,亡くなす,亡くす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 亡くす[ナク・ス] (肉親や親友などを)死なせる |
用中文解释: | 死去 (亲人,朋友等)等去世 |
丧失;失去 让某人失去亲人或亲友 | |
死,丧 亲人或者朋友等死去 |
日本語訳失われる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 失われる[ウシナワレ・ル] 生命が失われる |
用中文解释: | 丧失 失去生命 |
日本語訳喪亡
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 損失[ソンシツ] 失うこと |
用中文解释: | 损失 失去 |
用英语解释: | loss a loss of something |
日本語訳振る
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 振る[フ・ル] (地位などを)捨てる |
用中文解释: | 丧失 舍弃(地位等) |
日本語訳喪失する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 喪失する[ソウシツ・スル] 喪失する |
用英语解释: | lose to lose something |
出典:『Wiktionary』 (2010/06/21 01:27 UTC 版)
丧失理智
理知を失う. - 白水社 中国語辞典
丧失立场
立場を失う. - 白水社 中国語辞典
丧失原则
原則を失う. - 白水社 中国語辞典