日本語訳面目無げだ,面目なげだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 面目なげだ[メンボクナゲ・ダ] 面目無さそうな様子である |
日本語訳面目ない
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 面目ない[メンボクナ・イ] 恥ずかしくて,人に合わせる顔がないさま |
用中文解释: | 无脸见人的 形容因羞愧而没脸见人的样子 |
日本語訳面目ない
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 面目ない[メンボクナ・イ] 人に顔向けができないさま |
用中文解释: | 丢脸的;丢人的 没有脸见人的样子 |
脸上无光的 没有脸见人的样子 | |
用英语解释: | ashamed being ashamed of oneself and not being able to see others as a result |
他尽干点子丢人的事儿,让大伙儿瞧乐子。
彼は全く恥知らずな事をやり,皆から笑いものにされた. - 白水社 中国語辞典
他是受了坏人的怂恿才干出那丢人的事情来的。
彼は悪人に唆されて,あんな恥知らずな事をしでかしたのだ. - 白水社 中国語辞典