日本語訳置き放し,置放
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 置き放し[オキバナシ] 置いたまま放置しておくこと |
日本語訳置っ放し,置きっ放し,置っ放
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 置きっ放し[オキッパナシ] 放置すること |
日本語訳ほったらかし
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | なおざりだ[ナオザリ・ダ] するべきことをしないで,ほうっておくさま |
用中文解释: | 疏忽的 该做的事情没有做,弃之不顾的 |
用英语解释: | neglect not to do something which one should do |
日本語訳ほっぽらかす,ほっぽりだす
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 放っておく[ホウッテオ・ク] 物事を放置する |
用中文解释: | 置之不理 放置事情 |
用英语解释: | neglect to leave things undone |