1
動詞 (動詞‘是’の否定を示し)…ではない.⇒是3 shì .
2
形容詞 そうではない,間違っている.
3
形容詞 (‘…也不是,…也不是’の形で用い)…でもいけないし…でもいけない.⇒…不是,…又不是… bùshì ,… yòu bùshì .
4
動詞 (諾否疑問文や‘是’を用いた反復疑問文の応答に用い)いや,いいえ,そうではない.
名詞 手落ち,間違い,過ち,しくじり,罪.⇒担不是 dān bù・shi ,落不是 luò bù・shi ,派不是 pài bù・shi ,赔不是 péi bù・shi ,寻不是 xún bù・shi .
日本語訳うんにゃ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳いやいや,否否,否々
対訳の関係完全同義関係
用中文解释: | 哦,不不 强烈否定并更正自己说过的话时的用语 |
日本語訳不
対訳の関係完全同義関係
日本語訳いんえ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳ノー
対訳の関係部分同義関係
出典:『Wiktionary』 (2011/03/04 13:50 UTC 版)
认个不是
わびる. - 白水社 中国語辞典
完全不是。
全くです。 -
不是那个。
それは違う。 -