形容詞 (多く4字句に用い)妥当でない,適当でない.≒失当.↔恰当,适当,妥当.
读成:ふとう
中文:无理,不正当,不合理,不当
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:非法
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不合理だ[フゴウリ・ダ] 道理にはずれていて,正しくないさま |
用中文解释: | 不合理 不合道理,不正确 |
用英语解释: | preposterous a condition of being unreasonable and wrong |
读成:ふあたり
中文:不卖座,不叫座
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不当[フアタリ] 興行物などで,観客の入りが悪いこと |
日本語訳失当
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 失当[シットウ] 当を得ていないこと |
日本語訳失当だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 酷薄だ[コクハク・ダ] 思いやりがなく,厳しく残酷なこと |
用中文解释: | 刻薄 没有同情心,极其残酷 |
用英语解释: | ruthless being unsympathetic and harshly cruel |
日本語訳べら棒,メチャメチャ,ベラボウ,めちゃめちゃ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | べらぼう[ベラボウ] 程度が並みはずれていること |
用中文解释: | 不象话的 程度超过常规的;不寻常的 |
用英语解释: | excessiveness to exceed the standard |
日本語訳不当だ,不当
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不合理だ[フゴウリ・ダ] 道理にはずれていて,正しくないさま |
用中文解释: | 不合理 不合道理,不正确的样子 |
不合理 不合道理,不正确 | |
用英语解释: | preposterous a condition of being unreasonable and wrong |
出典:『Wiktionary』 (2011/03/03 12:12 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2011/03/03 09:18 UTC 版)
用语不当
措辞が不適切だ. - 白水社 中国語辞典
作法不当
やり方がまずい. - 白水社 中国語辞典
处理不当
処理が妥当でない. - 白水社 中国語辞典
不當得利 傾銷 Drug Mis-use imbalance improper inadequate inappropriate Effect faulty