日本語訳トップヘビー
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | トップヘビー[トップヘビー] 頭でっかちで不安定であること |
日本語訳アンバランスさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | アンバランスさ[アンバランスサ] (物事が)釣り合わない程度 |
用中文解释: | 不平衡,不均衡 (事物)不平衡的程度 |
日本語訳偏る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 偏る[カタヨ・ル] (物が)ある部分にだけ集まって,全体の均衡を欠く |
日本語訳不均衡だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不均衡だ[フキンコウ・ダ] つりあいがとれていない |
用英语解释: | lop-sided being unbalanced |
日本語訳不均衡
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不均衡[フキンコウ] 物事のつりあいがとれていないこと |
日本語訳アンバランスさ,不均衡
対訳の関係完全同義関係
日本語訳跛行する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳アンバランス
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不均衡[フキンコウ] 物事のつりあいがとれていないこと |
用中文解释: | 不均衡 事物不均衡 |
不平衡,不均衡 事物不平衡 | |
用英语解释: | overproportion of things, the condition of being unbalanced |
日本語訳頭勝ちだ,アンバランスだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不均衡だ[フキンコウ・ダ] ふつりあいなさま |
用中文解释: | 不均衡 不均衡 |
用英语解释: | disproportionate the state of being unbalanced |
日本語訳失調
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 失調[シッチョウ] バランスを失うこと |
日本語訳不釣合い,インバランス,不釣り合い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不釣り合い[フツリアイ] 釣り合いがとれていないこと |
用中文解释: | 不对称,不平衡 没有取得平衡的状态 |
用英语解释: | unbalance the condition of being unbalanced |
生产发展不平衡。
生産の発展がアンバランスである. - 白水社 中国語辞典
人口一半是武士的这种不平衡的人口结构。
人口の半数が武士という偏った人口構成であった。 -
工业增速过快就往往伴随着不平衡。
工業の速度を速めることがあまりにも速すぎると往々にして不均衡を伴う. - 白水社 中国語辞典