日本語訳不易だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不易だ[フエキ・ダ] いつまでも変わらないさま |
用中文解释: | 不变 任何时候都不会改变的样子 |
日本語訳恒常
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 恒常[コウジョウ] 一定して変わらない状態 |
用中文解释: | 恒常 固定不变的状态 |
用英语解释: | eternal something that remains the same |
日本語訳不易だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 常だ[トワ・ダ] いつまでも永く変わらず続くさま |
用中文解释: | 永久,永远 一直持续不变的情形 |
用英语解释: | everlasting being eternal and unchanging |
日本語訳不変さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不変さ[フヘンサ] 変化しない程度 |
日本語訳不変さ,不易
対訳の関係完全同義関係
日本語訳無為
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 無為[ムイ] 生滅や変化をしないこと |
用中文解释: | 永恒不灭 不发生生死变化 |
无为 没有生死或变化 | |
用英语解释: | immutableness stability of matter (be immutable) |
恒久不变
恒久不変. - 白水社 中国語辞典
不变资本
不変資本. - 白水社 中国語辞典
不变色儿
色が落ちない. - 白水社 中国語辞典