1
名詞 (位置の低い所を指し)下,下の方.↔上方.
2
量詞 地面を下の方に掘り下げる時の土の量.
3
名詞 下界,地上,この世.
读成:したかた
中文:大众,群众
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 一般大衆[イッパンタイシュウ] 世間一般の人々 |
用中文解释: | 一般群众 社会上一般的人 |
用英语解释: | people unorganized body of people (the people, the populace) |
读成:したかた
中文:地位低微
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 下っ端[シタッパ] 身分が低いこと |
用中文解释: | 地位低微 指身分低下 |
读成:しもざま,かほう,したかた
中文:下级
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:下方
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係
中文:下面,下边,底部,下方
中国語品詞方位詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 下位[カイ] 下の方 |
用中文解释: | 下方;下面;下边 下面的位置 |
低 下面 | |
下级 下一级 |
读成:したかた
中文:伴奏人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 下方[シタカタ] (歌舞伎で)囃子方 |
读成:しもざま
中文:平民,百姓,庶民
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 下々[シモジモ] 身分の低い人々 |
用中文解释: | 老百姓 身份低下的人们 |
日本語訳下
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 下側[シタガワ] 物の底の方 |
用中文解释: | 下方,下面 物体的底部 |
用英语解释: | downside of a thing, the low portion |
日本語訳下様,下方
対訳の関係完全同義関係
日本語訳下方
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 下位[カイ] 下の方 |
用中文解释: | 下方;下面;下边 下面的位置 |
低 下面 | |
低的地位,下级 下面;下方;低的地位,下级 |
日本語訳降って,下つ方,下って
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 下手[シモテ] 場所で見て、下のほうの場所 |
用中文解释: | 下边 东西的下方 |
下面 物体的下方 |
日本語訳下
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 下[モト] 建造物の下方にあたる所 |
蓝天的正下方。
青空のずっと下。 -
在下方有要旨。
以下に要旨があります。 -
朝下的喷嘴
下方に向けられたノズル -