读成:したむき
中文:衰落,衰退
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 頽る[スタ・ル] 物事の勢いが衰えてだめになる |
用中文解释: | 成为废物,变成无用 事物的势头衰弱而变得不行 |
用英语解释: | dwindle of the power of a thing, to decline |
读成:したむき
中文:下降,下落
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 下降する[カコウ・スル] 高い方から低い方へ落ちる |
用中文解释: | 下降,下落 从高处落到低处 |
用英语解释: | fall to fall from a high place to a low place |
读成:したむき
中文:朝下,向下
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 下向き[シタムキ] 下を向いている状態 |
用中文解释: | 朝下,向下 朝着下面的状态 |
下向きリンクRS伝送は、幾つかの特徴を有する。
DL RS传输可以具有某些特征,包括: - 中国語 特許翻訳例文集
それぞれのRSは、下向きリンクサブフレームにわたって分散構造を有する。
每个 RS在 DL子帧上都具有分散结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】OFDMA通信システムのための下向きリンクサブフレーム構造を示す図面である。
图 1是示出用于 OFDMA通信系统的下行链路子帧结构的图; - 中国語 特許翻訳例文集