读成:じょうだん
中文:讲坛,讲台
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 演壇[エンダン] 演説や講演をする人が立つ,聴衆の席よりも一段高い所 |
用中文解释: | 讲台;讲坛 演说或讲演的人站立的,比听众席高一层级的地方 |
用英语解释: | dais a raised section of floor at one end of a hall or meeting room, used for speakers or other important people |
读成:じょうだん
中文:上席,上座
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 上段[ジョウダン] 身分の上位の人がつく席 |
读成:じょうだん
中文:举过头顶的姿势
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 上段[ジョウダン] 剣道で,刀を頭の上にふりかざす構え |
读成:じょうだん
中文:上层,上格,上排
中国語品詞方位詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 上段[ジョウダン] 上の方の段 |
在图 10中,直到级 E2的处理基本与图 2的上半区所示的处理相同。
図10において、ステージE2までの処理は図2の上段の処理と同様である。 - 中国語 特許翻訳例文集
关注像素设定后,CPU22进行从像素数据 P(x,y)到包含辉度值的辉度数据 Y(x,y)的变换处理 (步骤 S130,参照图 3上段 )。
注目画素を設定すると、CPU22は、画素データP(x、y)から、輝度値を含む輝度データY(x、y)への変換処理を行う(ステップS130,図3上段参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 12的上部所示,设 VOB的一连续记录区域从逻辑地址的“a1”持续到“a2”。
図12の上段の図に示すようにVOBの一連続記録領域が論理アドレスの“a1”から“a2”まで続くとする。 - 中国語 特許翻訳例文集