日语在线翻译

上らす

[あがらす] [agarasu]

上らす

读成:あがらす

中文:让找到
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

上らす的概念说明:
用日语解释:上らす[アガラ・ス]
見つかるようにさせる
用中文解释:让找到
让找到

上らす

读成:のぼらす

中文:使提起,使谈论
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

上らす的概念说明:
用日语解释:上らす[ノボラ・ス]
(話題に)取り上げさせる

上らす

读成:あがらす

中文:让完成
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

上らす的概念说明:
用日语解释:完遂する[カンスイ・スル]
物事や行為を成し遂げること
用中文解释:完成
完成某个事情或行为
用英语解释:complete
an act of completely finishing things or actions

上らす

读成:のぼらす,あがらす

中文:让进入
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:使…进入
対訳の関係完全同義関係

上らす的概念说明:
用日语解释:上らす[アガラ・ス]
(外から部屋に)入るようにさせる
用中文解释:让进入
让某人从外面进入到房间里
使…进入
使(从外边)进入(房间)

上らす

读成:あがらす

中文:使获得
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

上らす的概念说明:
用日语解释:上がらす[アガラ・ス]
(収益が)得られるようにさせる
用中文解释:使获得
使某人能得到利益

上らす

读成:あがらす

中文:让失去镇静
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

上らす的概念说明:
用日语解释:上がらす[アガラ・ス]
(ある人を)緊張で平常心を失わせる
用中文解释:让失去镇静
让某人因紧张而失去平常心

上らす

读成:あがらす

中文:让赔偿
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

上らす的概念说明:
用日语解释:上がらす[アガラ・ス]
(一定の費用で)まかなわせる
用中文解释:让赔偿
让某人用一定的费用进行补偿

上らす

读成:のぼらす,あがらす

中文:让上
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:让登上,使登上
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

上らす的概念说明:
用日语解释:上らす[ノボラ・ス]
(高い所へ)上がるようにさせる
用中文解释:让登上
使某人登上高处

上らす

读成:あがらす

中文:让发出
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

上らす的概念说明:
用日语解释:上がらす[アガラ・ス]
(大きな声が)上がるようにさせる
用中文解释:让发出
让大的声音响起来

上らす

读成:のぼらす,あがらす

中文:提高
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

上らす的概念说明:
用日语解释:高める[タカメ・ル]
地位やレベルをより高くすること
用中文解释:提高
提高地位或程度
提高,抬高,加高
提高地位或者水平
用英语解释:jack up
to make a position, a level, etc. higher

上らす

读成:のぼらす

中文:使端上餐桌
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

上らす的概念说明:
用日语解释:上らす[ノボラ・ス]
食卓に上るようにさせる