读成:あげすぎる
中文:举的过高
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 上げすぎる[アゲスギ・ル] (高い所へ)上げ過ぎる |
读成:あげすぎる
中文:邀请的人过多
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 上げすぎる[アゲスギ・ル] (多勢の人を)上げ過ぎる |
用中文解释: | 邀请的人过多 邀请过多的人 |
读成:あげすぎる
中文:声音调的过高
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 上げすぎる[アゲスギ・ル] (大きな声を)上げ過ぎる |
读成:あげすぎる
中文:给予的过多
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 上げ過ぎる[アゲスギ・ル] (人に金品を)与え過ぎる |
读成:あげすぎる
中文:哄抬的过高,把价格提的太高
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 上げすぎる[アゲスギ・ル] (程度を)高め過ぎる |
用中文解释: | 程度过高 (把程度、价格水平)哄抬的过于高 |
この箱は持ち上げるには重過ぎる。
这个箱子太重了拿不起来。 -
(わざと仰々しくふるまって盛り場を通り過ぎる→)わざと気勢を上げて人の注目を集める,わざと自分をひけらかして耳目を集める.
招摇过市((成語)) - 白水社 中国語辞典