读成:さんみいったい
中文:三位一体
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 三位一体[サンミイッタイ] 三つの異なるものが統一され,一つになっていること |
用英语解释: | triune the condition of three different things being united in one group |
读成:さんみいったい
中文:三位一体
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 三位[サンミ] キリスト教において,神とキリストと聖霊 |
用中文解释: | 三位一体 在基督教中,圣父和圣子和圣灵 |
用英语解释: | Trinity in Christianity, God, Christ and the Holy Spirit, called Trinity |
读成:さんみいったい
中文:三位一体
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 三位一体[サンミイッタイ] キリスト教で三位一体という思想 |
用英语解释: | Trinity the doctrine in Christianity, called Trinity |
读成:さんみいったい
中文:三者成为一体,三者团结一致
中国語品詞短文
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 三位一体[サンミイッタイ] 三者が心を合わせて一つになること |
日本語訳三位一体
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 三位一体[サンミイッタイ] 三つの異なるものが統一され,一つになっていること |
用英语解释: | triune the condition of three different things being united in one group |
日本語訳三位一体
対訳の関係完全同義関係
日本語訳三位
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 三位[サンミ] キリスト教において,神とキリストと聖霊 |
用中文解释: | 三位一体 在基督教中,圣父和圣子和圣灵 |
用英语解释: | Trinity in Christianity, God, Christ and the Holy Spirit, called Trinity |
日本語訳三位一体
対訳の関係完全同義関係
日本語訳三位
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 三位一体[サンミイッタイ] キリスト教で三位一体という思想 |
用中文解释: | 三位一体 佛教中一种叫三位一体的思想 |
用英语解释: | Trinity the doctrine in Christianity, called Trinity |
出典:『Wiktionary』 (2012年5月14日 (星期一) 11:51)
|
|
|