日本語訳一般的だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 全般的だ[ゼンパンテキ・ダ] 広く全体を取り上げるさま |
用中文解释: | 普遍的,总体的,全体的 总体上,大体上 |
用英语解释: | universality in an overall way |
日本語訳普遍的だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 普遍的だ[フヘンテキ・ダ] ある物事が広範囲に共通の意味をもっているさま |
用中文解释: | 普遍性的,通用的,一般的 某种事物在广的范围内持有相同的意味的样子 |
用英语解释: | universal of something, to be broad and universal in meaning |
日本語訳尋常一様だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 尋常だ[ジンジョウ・ダ] ごく普通なさま |
用中文解释: | 寻常的,普通的 形容极为普通的样子 |
日本語訳常識的だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 常識的だ[ジョウシキテキ・ダ] だれでも知っているさま |
日本語訳少々
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 少々[ショウショウ] 普通であること |
日本語訳並たいていだ,並みたいていだ,並な大抵だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 並大抵だ[ナミタイテイ・ダ] 並で,ごく普通の程度であるさま |
用中文解释: | 普通的,一般的 程度非常普通的情形 |
一般的,普通的 程度非常普通的情形 |
日本語訳ありがちだ,有り内だ,有りがちだ,有中だ,有内だ,ありふれる,有り勝ちだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 世俗的だ[セゾクテキ・ダ] 世間で普通であるさま |
用中文解释: | 一般的;常见的;社会上常有的 社会上很普通的样子 |
一般的 社会上普遍的状态 |
日本語訳中位だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 中位だ[チュウクライ・ダ] 程度が中程度くらいであるさま |
用中文解释: | 中等的,一般的 中等程度左右的 |
日本語訳通途だ,通塗だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 通途だ[ツウズ・ダ] 通常 |
用中文解释: | 常见的 通常 |
日本語訳一方だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 一方だ[ヒトカタ・ダ] ごく普通であるさま |
用英语解释: | ordinal to be usual or ordinary |
日本語訳人なみだ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳人並並だ,人並み並みだ,人並並みだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 人並みだ[ヒトナミ・ダ] 他の人々と同じ程度であるさま |
用中文解释: | 普通的,一般的,寻常的 形容与其他人同等程度 |
日本語訳普通だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 並み[ナミ] 程度が中ぐらいであること |
用中文解释: | 一般 程度中等 |
用英语解释: | average the state of being average or ordinary |
日本語訳普通だ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳世間並だ,世間なみだ,世間並みだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 世間並みだ[セケンナミ・ダ] 世間一般と同じ程度で,ごく普通であるさま |
用中文解释: | 普通 和一般人相同程度,非常普通的样子 |
一般的 形容与社会普遍的程度相同,极为普通的样子 | |
用英语解释: | common the state of being average and ordinary |
一般的东西。
一般的なもの。 -
以一般的见解
一般的な見解では -
一般的倾向
一般的な傾向 -