读成:いっぱんせい
中文:一般性,共性
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 一般性[イッパンセイ] すべてのものに共通する性質 |
用中文解释: | 一般性 所有事物所具有的共同的性质 |
用英语解释: | universalness the quality of being general |
日本語訳一般性
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 一般性[イッパンセイ] すべてのものに共通する性質 |
用中文解释: | 一般性 所有事物所具有的共同的性质 |
用英语解释: | universalness the quality of being general |
日本語訳ポピュラーさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ポピュラーさ[ポピュラーサ] 一般向きであること |
日本語訳ポピュラーさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ポピュラーさ[ポピュラーサ] 一般向きである程度 |
根据一般性实践,为了清楚,可以简化一些附图。
一般的な方法に従って、幾つかの図面は明確さのために簡単化されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
套头交易和净额结算是降低汇率变动风险的一般性做法。
ヘッジングとネッティングは、為替変動リスクを減らす二つの一般的なやり方だ。 -
先来说一般性的纲领,然后再说到具体性的纲领。
まず一般的な綱領から話して,その後で具体的な綱領を話していきましょう. - 白水社 中国語辞典