读成:いちぎ
中文:一个道理,一个理由
中国語品詞名詞フレーズ
用日语解释: | 一義[イチギ] 一つの道理 |
用中文解释: | 一个道理、一个理由 一个道理 |
读成:いちぎ
中文:一种意愿
中国語品詞名詞フレーズ
用日语解释: | 一義[イチギ] 一つの志 |
用中文解释: | 一种意愿 一种意图 |
读成:いちぎ
中文:根本意义,最重要的意义
中国語品詞名詞フレーズ
用日语解释: | 一義[イチギ] 最も重要な意義 |
用中文解释: | 最重要的意义 最重要的意义 |
用英语解释: | importance the most signifigant meaning of something |
读成:いちぎ
中文:一个意思
中国語品詞名詞フレーズ
用日语解释: | 一意[イチイ] 一つの意味 |
用中文解释: | 一个意思 一种意思 |
較正メッセージは、そのメッセージ識別子(Message Identifier)(データフレームの識別子フィールド)により、一義的に較正メッセージとして定義される。
所述校准消息根据其消息标识符 (数据帧的标识符字段 )被明确地定义成校准消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、直交形式で表現された信号は、ベースバンドを中心とする正および負の周波数の一義的な検出を可能とする。
此外,以正交格式表示的信号实现对以基带为中心的正和负频率的明确检测。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合は、フレームメモリー11に記憶した画像データの数mに応じて、一義的に画像処理の内容を決定する。
在该情况下,根据存储在帧存储器 11中的图像数据的数量 m,唯一地决定图像处理的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集