读成:いちばんのりする
中文:最先到达
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 一番乗りする[イチバンノリ・スル] (目的地へ)最初に到着する |
用中文解释: | 最先到场 最先到达(目的地) |
读成:いちばんのりする
中文:打头阵
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 一番乗りする[イチバンノリ・スル] (敵陣へ)最初に攻め入る |
用中文解释: | 打头阵 最先攻入(敌阵) |
特に、不要なクロストークはまた、他の線(例えば「2つ向こうの」線、または最近傍線からさらに離れた線(例えば図4における一番下の線415))から発生する可能性がある。 しかしながらクロストークは一般的には距離の2乗で減衰するので、最近傍線以外からのクロストークは図4の実施形態を検討する目的のために無視される。
值得注意的是,不需要的串扰还可以来自其他线路 (例如,“隔一线”的线路,或者比最近邻更了解的线路,比如图 4中的最底部线路 415),但串扰一般随着距离的平方而衰减,并且来自最近邻线路以外的线路的串扰将因此为了讨论图 4的实施方式的目的而被忽略。 - 中国語 特許翻訳例文集