中文:错失
拼音:cuòshī
中文:岔子
拼音:chàzi
中文:疏失
拼音:shūshī
中文:失误
拼音:shīwù
中文:密斯
拼音:mìsī
中文:差误
拼音:chāwù
中文:误
拼音:wù
中文:毛病
拼音:máobìng
解説(仕事上の)ミス
中文:迷误
拼音:míwù
解説(是非を見分けることができないことから生まれる)ミス
读成:みす
中文:单身女子,小姐,姑娘,未婚女子
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:未婚女性
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | ミス[ミス] 未婚の女性 |
用中文解释: | 小姐,姑娘 没有结婚的女性 |
用英语解释: | maiden an unmarried woman |
读成:みす
中文:…小姐
対訳の関係完全同義関係
中文:第一美女,有代表性的美人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
中文:选美比赛被选出的代表
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | ミス[ミス] 美人コンテストで代表的な美人として選ばれた未婚の女性 |
读成:みす
中文:错误
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 誤り[アヤマリ] 間違い |
用中文解释: | 错误 错误 |
用英语解释: | slip-up a mistake |
读成:みす
中文:误解
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:错误的想法
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 間違[マチガイ] あやまち |
用中文解释: | 错误,过失 错误 |
用英语解释: | mistake a mistake |
读成:みす
中文:出错,失误
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:蠢事
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 過失[カシツ] 物事の段取りや手順を思いがけず間違えること |
用中文解释: | 过失,出错 不小心弄错事情的步骤或顺序 |
用英语解释: | blunder an act of making a mistake in a process or a method of doing something because of carelessness |
读成:みす
中文:疏忽,失败,失策
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ミス[ミス] 失敗すること |
用中文解释: | 差错 失败 |
用英语解释: | failure the action of failing |
ミス張.
密斯张 - 白水社 中国語辞典
スミス.
史密斯 - 白水社 中国語辞典
ミスだと?
居然说是错误? -