读成:べた
中文:排满版
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ベタ[ベタ] 印刷の組版で活字を組むとき文字間または行間をあけずに組むこと |
用中文解释: | 排满版 印刷的排版里,不留字间距和行间距的做法 |
读成:べた
中文:全面涂满
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ベタ[ベタ] 印刷において,ある部分がインキで完全におおわれていること |
用中文解释: | 全面涂满 在印刷里,某部分用墨水完全涂上 |
读成:べた
中文:接触印相照片
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ベタ[ベタ] ネガフィルムを印画紙に密着させて焼きつけること |
读成:べた
中文:搏鱼
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ベタ[ベタ] ベタという魚 |
读成:べた
中文:满
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:全部
中国語品詞数詞
対訳の関係完全同義関係
中文:一切的,所有的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 残らず[ノコラズ] すべて |
用中文解释: | 全部 全部 |
全部,一个不剩 全部,一个不剩 | |
用英语解释: | all all |
读成:べた
中文:接触印相照片
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:接触晒印
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | べた焼き[ベタヤキ] 写真で,ネガフィルムを密着して焼きつけた印画 |
用中文解释: | 接触印相照片 摄影中指接触底片而印制的照片 |
用英语解释: | contact print in photography, a print that is made by placing a negative in contact with sensitized paper |
读成:べた
中文:完全
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 一心に[イッシンニ] 一心に |
用中文解释: | 专心,一心一意 专心,一心一意 |
用英语解释: | wholeheartedly with one's whole heart |
读成:べた
中文:完全
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | てんで[テンデ] 全く |
用中文解释: | 完全 完全,全然 |
このステップS202、S203の処理では、K版における4つの設定領域51〜54が全て黒ベタまたは白ベタであるか、あるいは設定領域内51〜54の全ての画素が同一階調色となっているかの判定を行っている。
在步骤 S202和步骤 S203的处理中,判定 K板的四个预设区域 51至 54是否包括全白或全黑的区域,或者是否四个预设区域 51至 54内的全部像素都具有相同的灰度级。 - 中国語 特許翻訳例文集
ごく最近、デル・コンピュータ創設者マイケル・デルが同社のプライベタイゼーションについて検討を始めたと報道された。
就在最近,戴尔电脑的传世人麦克・戴尔被报道他开始对戴尔公司的私有化进行探讨。 -
これに対して、選択された映像信号が、入力端子Input1から入力されていない場合には、制御部は、たとえば、青色ベタの画面に、ユーザが選択した「入力端子名」と、「映像信号が入力されていません」という文字が表示された画面を表す映像信号を生成させ、当該映像を表示させる。
相对于此,在没有从输入端子 Input1输入选择出的影像信号的情况下,控制部,例如在蓝色测试 (ベタ )的画面中生成对显示出用户选择出的“输入端子名称”和“影像信号未被输入”这样的文字的画面进行表示的影像信号,并显示相应影像。 - 中国語 特許翻訳例文集