读成:ばたくささ
中文:洋里洋气
中国語品詞状態詞
対訳の関係部分同義関係
中文:洋气十足,洋味浓
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | バタ臭さ[バタクササ] ある人について,西洋風の感じがすること |
用中文解释: | 洋里洋气 对某人,有西洋风格的感觉 |
读成:ばたくささ
中文:洋里洋气
中国語品詞状態詞
対訳の関係部分同義関係
中文:洋气十足,洋味浓
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | バタ臭さ[バタクササ] ある人について,西洋風の感じがする程度 |
用中文解释: | 洋里洋气 对某人,觉得有西洋风格的程度 |
そのいでたちはとてもバタ臭い.
这身打扮太洋气了。 - 白水社 中国語辞典
彼は国を出るとすぐバタ臭さをちょっぴり学んだ.
他出了国就学了那么点儿洋气。 - 白水社 中国語辞典
そのブランド戦略専門家は、新商品にバタ臭い名前を付けるように言った。
那位品牌战略专家说要给新商品起个洋气的名字。 -