读成:とれんど
中文:时尚,潮流
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:流行
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 時流[ジリュウ] その時代の風潮 |
用中文解释: | 时代潮流,时尚 时代的潮流 |
用英语解释: | order of the day a trend of the times |
读成:とれんど
中文:潮流
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 風潮[フウチョウ] 時代にそって移り変わる世間の傾向 |
用中文解释: | 潮流,时局 随着时代而变化的社会发展趋势 |
用英语解释: | mode a current of society that changes as time goes by |
读成:とれんど
中文:趋势,倾向
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 趨勢[スウセイ] 物事の傾向 |
用中文解释: | 趋势 事物的趋势 |
用英语解释: | tendency a tendency towards a particular thing |
クラウドソーシングはビジネストレンドになりつつある。
众包正在成为一种新的商业趋势。 -
このトレンドは変わりつつあるように見える。
这趋势似乎在不断变化。 -
ビジネスファッションのトレンドはノータイで出社することだ。
商业时尚的趋势是不打领带上班。 -