读成:だいす
中文:掷骰子游戏
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ダイス[ダイス] 2個ないし5個のさいころを用いて行うゲーム |
用英语解释: | dice a game that is played with two or five dice |
读成:だいす
中文:色子,骰子
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | さいころ[サイコロ] さいころという小さな立方体 |
用中文解释: | 色子 名为"色子"的小立方体 |
用英语解释: | dice a small cube, called dice |
读成:だいす
中文:钢模,挤压模,拉模,阴模,冲模,凹模,锻模
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ダイス[ダイス] 金属の塑性加工に用いられる型 |
用英语解释: | die a metal block used for pressing or cutting metal into shape |
读成:だいす
中文:板牙,胎具
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ダイス[ダイス] 丸棒に雄ねじの山を切りきざむ工具 |
用英语解释: | die an instrument used for making thread on a bolt |
ここは児童のパラダイスで,児童の好む物は何でもある.
这里是儿童的乐园,凡是儿童喜爱的东西应有尽有。 - 白水社 中国語辞典
当時の上海は,繁華な外国人租界で,(灯は赤く酒は緑→)奢侈退廃し,まさしく資本家のパラダイスであった.
那时的上海,十里洋场,灯红酒绿,真是资本家的乐园。 - 白水社 中国語辞典
ウェーハレベルの製造では、レンズ要素はアレイ内で一度に多数作られ、米国特許第6,235,141号および第6,610,166号に記載のように、これらはともに接合されており、次いでダイスカットされて、個別のレンズアセンブリを形成する。
在晶片级制造中,将镜头元件一次多个地制作成阵列,将所述阵列接合在一起且接着对其进行切割以形成个别镜头组合件,如美国专利 6,235,141及 6,610,166中所描述。 - 中国語 特許翻訳例文集