读成:かすたむ
中文:惯例,习惯
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 慣行[カンコウ] 世間一般の習慣 |
用中文解释: | 惯例,习惯 社会的一般习惯 |
用英语解释: | convention a social custom |
读成:かすたむ
中文:规矩,常规,惯例
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 仕来たり[シキタリ] お決まりとなっている物事のやり方 |
用中文解释: | 惯例,常规,规矩 成为规矩的做事方式方法 |
用英语解释: | custom an ordinary or usual manner of doing or acting |
读成:かすたむ
中文:规矩,常规,惯例
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | しきたり[シキタリ] しきたり |
用中文解释: | 惯例,常规,规矩 惯例,常规,规矩 |
用英语解释: | moeurs a social custom |
读成:かすたむ
中文:定做,定制
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | カスタム[カスタム] 注文して作ってもらうこと |
税関貨物取扱人,カスタムブローカー.
报关行 - 白水社 中国語辞典
少し時間があるのでカスタムの流れを簡単に説明します。
稍微有些时间,所以简单说明一下特制的流程。 -
新事業は、テクニカルバリューよりもカスタムバリューが上回ることが多い。
与技术价值相比,新事业的客户价值更高。 -