读成:あいどる
中文:偶像
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:被崇拜的对象
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | アイドル[アイドル] あこがれの的であるという属性 |
用中文解释: | 被崇拜的对象,偶像 具有被崇拜的性质 |
读成:あいどる
中文:偶像
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | アイドル[アイドル] 崇拝の対象となる人物であること |
用中文解释: | 偶像 作为崇拜对象的人物 |
读成:あいどる
中文:偶像
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | アイドル[アイドル] あこがれの的になる人 |
用中文解释: | 偶像 成为仰慕对象的人 |
读成:あいどる
中文:偶像
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | アイドル[アイドル] 崇拝される人物 |
用中文解释: | 偶像 被崇拜的人物 |
私には好きなアイドルがいます。
我有喜欢的偶像。 -
【図5(a)】アイドル信号の識別情報を示す図である。
图 5(a)表示空闲信号的识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5(a)は、アイドル信号の識別情報を示す。
图 5(a)表示空闲信号的识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集