中文:懂得
拼音:dǒngde
中文:解
拼音:jiě
中文:了
拼音:liǎo
中文:晓
拼音:xiǎo
中文:见得
拼音:jiàndé
中文:喻
拼音:yù
中文:出来
拼音:chū lái
中文:明白
拼音:míngbai
中文:出
拼音:chū
中文:解
拼音:xiè
中文:理解
拼音:lǐjiě
中文:审
拼音:shěn
中文:通
拼音:tōng
解説(物事に)わかる
中文:清楚
拼音:qīngchu
解説(はっきりと)わかる
中文:见
拼音:jiàn
解説(…であると)わかる
中文:会
拼音:huì
解説(試験問題などが)わかる
中文:会
拼音:huì
解説(意図・意味を)わかる
中文:懂
拼音:dǒng
解説(言葉・意味・内容・道理などを)わかる
读成:わかる
中文:判明,晓得,知道
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 悟る[サト・ル] 悟る |
用中文解释: | 知道,了解,明白 明白,知道,了解 |
用英语解释: | know to become aware |
读成:わかる
中文:认识,理解
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:抓住要点
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 把握する[ハアク・スル] 物事の内容をよく理解する |
用中文解释: | 把握,认识,理解 很好地理解事物的内容 |
用英语解释: | grasp to understand the content of matters very well |
读成:わかる
中文:认识,领悟,明白,知道,理解
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 悟る[サト・ル] 悟る |
用中文解释: | 醒悟,觉悟 醒悟,觉悟 |
用英语解释: | know to become aware |
读成:わかる
中文:认识,理解
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:抓住要点
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 把握する[ハアク・スル] 物事の内容をよく理解する |
用中文解释: | 把握,认识,理解 很好地理解事物的内容 |
用英语解释: | grasp to understand the content of matters very well |
读成:わかる
中文:会,明白,懂,理解,了解
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 捕らえる[トラエ・ル] 事柄を掌握する |
用中文解释: | 掌握 掌握事态 |
读成:わかる
中文:会,懂得,领悟,了解,理解
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 判る[ワカ・ル] 知らなかったことを理解する |
读成:わかる
中文:通情达理,通晓世故
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 判る[ワカ・ル] 気持ちや事情を理解する |
读成:わかる
中文:明白,懂,理解
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 把握する[ハアク・スル] 物事の内容をよく理解する |
用中文解释: | 充分理解;掌握 充分理解事情的内容 |
用英语解释: | grasp to understand the content of matters very well |
读成:わかる
中文:明白,懂,理解,了解
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 捕らえる[トラエ・ル] 気付く。感づく |
用中文解释: | 掌握 理解不知道的事 |
用英语解释: | discover to find out something |
读成:わかる
中文:掌握,把握
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 捕らえる[トラエ・ル] 事柄を掌握する |
用中文解释: | 掌握,把握 掌握情况 |
读成:わかる
中文:领会,明白,清楚,知道,理解
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 悟る[サト・ル] 悟る |
用中文解释: | 领悟 领悟 |
用英语解释: | know to become aware |
读成:わかる
中文:认识,明白,懂,理解
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 認識する[ニンシキ・スル] 物事を他と区別し,はっきりと認識する |
用中文解释: | 认识 清楚地认识事物与其他事物的区别 |
用英语解释: | comprehension to perceive something clearly |
わかる?
明白吗? -
気持ちがわかる。
明白你的心情。 -
正体がわかる.
露行藏 - 白水社 中国語辞典