中文:东西
拼音:dōngxi
中文:货
拼音:huò
解説(人・事物を指し)もの
中文:玩意儿
拼音:wányìr
解説(広く事物を指し)もの
读成:もの
中文:事物,事情
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 物事[モノゴト] ものごと |
用中文解释: | 事情,事物 事情,事物 |
用英语解释: | matter thing, matter |
读成:もの
中文:东西,物品
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 物品[ブッピン] 品物 |
用中文解释: | 物品,东西 物品 |
用英语解释: | thing an object |
读成:もの
中文:原因
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:因为
中国語品詞接続詞
対訳の関係完全同義関係
中文:…理由
対訳の関係完全同義関係
读成:もの
中文:产品,货
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
读成:もの
中文:占有物,所有物
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 所有物[ショユウブツ] 所有している事物 |
用中文解释: | 所有物 归自己所有的东西 |
读成:もの
中文:质量
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 品質[ヒンシツ] 物の品質 |
用中文解释: | 质量 物品的质量 |
读成:もの
中文:妖精,幽灵,鬼魂,妖怪
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | お化け[オバケ] 化け物 |
用中文解释: | 妖怪,鬼魂,幽灵,妖精 妖魔鬼怪 |
读成:もの
中文:事物,事情
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 物事[モノゴト] ものごと |
用中文解释: | 事情,事物 事情,事物 |
用英语解释: | matter thing, matter |
读成:もん,もの
中文:物体,物质,东西,物品
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 物質[ブッシツ] 人間の感覚でとらえることのできる,生命のない有形の物 |
用中文解释: | 物体,物质 人的感觉能感受到的,没有生命的有形物 |
物质,物体 人的感觉可以感受到的,没有生命的有形物 | |
用英语解释: | object a non-living thing that has a definite form and is able to be perceived by humans |
读成:もの
中文:道理
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 道理[ドウリ] 物事の道理 |
用中文解释: | 道理 事物的道理 |
读成:もん,もの
中文:产品,商品,货物
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:商品,货物
中国語品詞名詞
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 品物[シナモノ] 売買を目的とする品物 |
用中文解释: | 货物,商品 以买卖为目的的东西 |
商品,产品,货物 以买卖为目的的物品 | |
用英语解释: | merchandise articles for buying and selling |
读成:もの
中文:了不起的事
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
中文:特别值得一提的事
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 物[モノ] 取り立てて言うべき事柄 |
大したものだ。
了不起。 -
青いもの
蓝色的东西 -
編みもの
编织物 -