日语在线翻译

めんどう

[めんどう] [mendou]

めんどう

读成:めんどう

中文:费事,麻烦
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:花功夫
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

めんどう的概念说明:
用日语解释:厄介[ヤッカイ]
手間がかかること
用中文解释:麻烦,难办,难对付
费事

めんどう

读成:めんどう

中文:费事,麻烦
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

めんどう的概念说明:
用日语解释:めんどうだ[メンドウ・ダ]
手数がかかって,わずらわしいさま
用中文解释:麻烦
费事,麻烦的情形
用英语解释:arduous
a state of being troublesome

めんどう

读成:めんどう

中文:照顾,照料
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

めんどう的概念说明:
用日语解释:肝いり[キモイリ]
世話をすること
用中文解释:照顾
照顾

めんどう

读成:めんどう

中文:麻烦
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

めんどう的概念说明:
用日语解释:面倒[メンドウ]
わずらわしいこと
用中文解释:麻烦
麻烦的事情
用英语解释:laboriousness
the quality of being troublesome

面倒

读成:めんどう

中文:照顾,照料
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

面倒的概念说明:
用日语解释:肝いり[キモイリ]
世話をすること
用中文解释:关照
指关照,照顾,照料

面倒

读成:めんどう

中文:费事,烦琐,麻烦
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

面倒的概念说明:
用日语解释:めんどうだ[メンドウ・ダ]
手数がかかって,わずらわしいさま
用中文解释:麻烦的
形容很费事,很烦琐
用英语解释:arduous
a state of being troublesome

面倒

读成:めんどう

中文:麻烦事
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:烦琐的事情
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

面倒的概念说明:
用日语解释:面倒[メンドウ]
わずらわしいこと
用中文解释:麻烦
麻烦的事情
用英语解释:laboriousness
the quality of being troublesome

面倒

读成:めんどう

中文:费事,麻烦
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

面倒的概念说明:
用日语解释:厄介[ヤッカイ]
手間がかかること
用中文解释:麻烦
指花费工夫


面倒だ。

麻烦。 - 

面倒くせえ。

麻烦死了。 - 

面倒です。

很麻烦。 -