读成:むさくるしさ
中文:邋遢,肮脏
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不整洁
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 汚らわしさ[ケガラワシサ] 不潔で,見ていて不快に感じること |
用中文解释: | 污秽的,肮脏的,不干净的 肮脏,让人看了就感到不舒服 |
用英语解释: | filthiness to feel uncomfortable with something that looks unclean |
读成:むさくるしさ
中文:邋遢,脏乱
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | むさ苦しさ[ムサクルシサ] むさ苦しいこと |
读成:むさくるしさ
中文:邋遢,脏乱
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | むさ苦しさ[ムサクルシサ] むさ苦しい程度 |
凍えたり飢えたりする,寒さや飢えに苦しめられる.
挨冻受饿 - 白水社 中国語辞典
彼は悩み苦しみながら貪乏で落ちぶれた一生を過ごした.
他愁苦地渡过了穷困潦倒的一生。 - 白水社 中国語辞典