日语在线翻译

むさ苦しさ

[むさくるしさ] [musakurusisa]

むさ苦しさ

读成:むさくるしさ

中文:邋遢,肮脏
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:不整洁
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

むさ苦しさ的概念说明:
用日语解释:汚らわしさ[ケガラワシサ]
不潔で,見ていて不快に感じること
用中文解释:污秽的,肮脏的,不干净的
肮脏,让人看了就感到不舒服
用英语解释:filthiness
to feel uncomfortable with something that looks unclean

むさ苦しさ

读成:むさくるしさ

中文:邋遢,脏乱
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

むさ苦しさ的概念说明:
用日语解释:むさ苦しさ[ムサクルシサ]
むさ苦しいこと

むさ苦しさ

读成:むさくるしさ

中文:邋遢,脏乱
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

むさ苦しさ的概念说明:
用日语解释:むさ苦しさ[ムサクルシサ]
むさ苦しい程度


凍えたり飢えたりする,寒さや飢えに苦しめられる.

挨冻受饿 - 白水社 中国語辞典

彼は悩み苦しみながら貪乏で落ちぶれた一生を過ごした.

他愁苦地渡过了穷困潦倒的一生。 - 白水社 中国語辞典