读成:みにくい
中文:丑陋,丑恶
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 面目ない[メンボクナ・イ] 人に顔向けができないさま |
用中文解释: | 害羞,害臊 形容没脸见人 |
用英语解释: | ashamed being ashamed of oneself and not being able to see others as a result |
读成:みにくい
中文:难看的,丑陋的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 醜い[ミニク・イ] 外観が美しくないさま |
用中文解释: | 丑陋的,难看的 外观不好看的样子 |
用英语解释: | ungainly of one's appearance, the state of not being beautiful |
读成:みにくい
中文:难看的,丑陋的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 醜悪だ[シュウアク・ダ] 見かけが醜く汚らわしいこと |
用中文解释: | 丑恶,丑陋,肮脏 外观丑陋而肮脏 |
用英语解释: | grotesque of appearance, ugly |
读成:みにくい
中文:丑陋
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:丑恶的,卑鄙的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用英语解释: | scurvy of the condition of being mean |
读成:みにくい
中文:可耻的,卑鄙的,丑陋的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 恥さらしだ[ハジサラシ・ダ] 恥ずかしくてみっともないさま |
用中文解释: | 丢脸的,出丑的 丑陋可耻的样子 |
用英语解释: | disgraceful the state of being shameful and disgraceful |
读成:みにくい
中文:难以看清,看不清楚
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | あいまいだ[アイマイ・ダ] ぼんやりとしていて,はっきりしないさま |
用中文解释: | 含糊 模模糊糊,不清楚的样子 |
用英语解释: | vague a state of being vague and unclear |
读成:みにくい
中文:模糊
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:含糊
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不明确
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | あいまいだ[アイマイ・ダ] ぼんやりとしていて,はっきりしないさま |
用中文解释: | 模糊,含糊,不明确 模模糊糊,不清楚的状态 |
用英语解释: | vague a state of being vague and unclear |
读成:みにくい
中文:模糊
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:含糊
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不明确
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | あいまいだ[アイマイ・ダ] ぼんやりとしていて,はっきりしないさま |
用中文解释: | 模糊,含糊,不明确 模模糊糊,不清楚的状态 |
用英语解释: | vague a state of being vague and unclear |
读成:みにくい
中文:可耻的,卑鄙的,丑陋的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 恥さらしだ[ハジサラシ・ダ] 恥ずかしくてみっともないさま |
用中文解释: | 丢脸的,出丑的 丑陋可耻的样子 |
用英语解释: | disgraceful the state of being shameful and disgraceful |
读成:みにくい
中文:羞耻
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 面目ない[メンボクナ・イ] 人に顔向けができないさま |
用中文解释: | 害羞,害臊 形容没脸见人 |
用英语解释: | ashamed being ashamed of oneself and not being able to see others as a result |
读成:みにくい
中文:丑陋
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:丑恶的,卑鄙的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用英语解释: | scurvy of the condition of being mean |
读成:みにくい
中文:难看,丑
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 醜い[ミニク・イ] 外観が美しくないさま |
用中文解释: | 丑;难看 外观不漂亮的情形 |
用英语解释: | ungainly of one's appearance, the state of not being beautiful |
读成:みにくい
中文:糟糕的,丑陋的,污秽的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 醜悪だ[シュウアク・ダ] 見かけが醜く汚らわしいこと |
用中文解释: | 丑恶的 外观丑陋肮脏 |
用英语解释: | grotesque of appearance, ugly |
あなたの字は読みにくい。
你的字很难认。 -
太郎の字は読みにくい。
太郎的字很难认。 -
私は醜い。
我很丑。 -