日语在线翻译

みにくい

[みにくい] [minikui]

みにくい

读成:みにくい

中文:丑陋,丑恶
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

みにくい的概念说明:
用日语解释:面目ない[メンボクナ・イ]
人に顔向けができないさま
用中文解释:害羞,害臊
形容没脸见人
用英语解释:ashamed
being ashamed of oneself and not being able to see others as a result

みにくい

读成:みにくい

中文:难看的,丑陋的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

みにくい的概念说明:
用日语解释:醜い[ミニク・イ]
外観が美しくないさま
用中文解释:丑陋的,难看的
外观不好看的样子
用英语解释:ungainly
of one's appearance, the state of not being beautiful

みにくい

读成:みにくい

中文:难看的,丑陋的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

みにくい的概念说明:
用日语解释:醜悪だ[シュウアク・ダ]
見かけが醜く汚らわしいこと
用中文解释:丑恶,丑陋,肮脏
外观丑陋而肮脏
用英语解释:grotesque
of appearance, ugly

みにくい

读成:みにくい

中文:丑陋
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:丑恶的,卑鄙的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

みにくい的概念说明:
用英语解释:scurvy
of the condition of being mean

みにくい

读成:みにくい

中文:可耻的,卑鄙的,丑陋的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

みにくい的概念说明:
用日语解释:恥さらしだ[ハジサラシ・ダ]
恥ずかしくてみっともないさま
用中文解释:丢脸的,出丑的
丑陋可耻的样子
用英语解释:disgraceful
the state of being shameful and disgraceful

見にくい

读成:みにくい

中文:难以看清,看不清楚
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

見にくい的概念说明:
用日语解释:あいまいだ[アイマイ・ダ]
ぼんやりとしていて,はっきりしないさま
用中文解释:含糊
模模糊糊,不清楚的样子
用英语解释:vague
a state of being vague and unclear

見悪い

读成:みにくい

中文:模糊
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:含糊
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:不明确
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

見悪い的概念说明:
用日语解释:あいまいだ[アイマイ・ダ]
ぼんやりとしていて,はっきりしないさま
用中文解释:模糊,含糊,不明确
模模糊糊,不清楚的状态
用英语解释:vague
a state of being vague and unclear

見難い

读成:みにくい

中文:模糊
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:含糊
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:不明确
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

見難い的概念说明:
用日语解释:あいまいだ[アイマイ・ダ]
ぼんやりとしていて,はっきりしないさま
用中文解释:模糊,含糊,不明确
模模糊糊,不清楚的状态
用英语解释:vague
a state of being vague and unclear

醜い

读成:みにくい

中文:可耻的,卑鄙的,丑陋的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

醜い的概念说明:
用日语解释:恥さらしだ[ハジサラシ・ダ]
恥ずかしくてみっともないさま
用中文解释:丢脸的,出丑的
丑陋可耻的样子
用英语解释:disgraceful
the state of being shameful and disgraceful

醜い

读成:みにくい

中文:羞耻
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

醜い的概念说明:
用日语解释:面目ない[メンボクナ・イ]
人に顔向けができないさま
用中文解释:害羞,害臊
形容没脸见人
用英语解释:ashamed
being ashamed of oneself and not being able to see others as a result

醜い

读成:みにくい

中文:丑陋
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:丑恶的,卑鄙的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

醜い的概念说明:
用英语解释:scurvy
of the condition of being mean

醜い

读成:みにくい

中文:难看,丑
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

醜い的概念说明:
用日语解释:醜い[ミニク・イ]
外観が美しくないさま
用中文解释:丑;难看
外观不漂亮的情形
用英语解释:ungainly
of one's appearance, the state of not being beautiful

醜い

读成:みにくい

中文:糟糕的,丑陋的,污秽的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

醜い的概念说明:
用日语解释:醜悪だ[シュウアク・ダ]
見かけが醜く汚らわしいこと
用中文解释:丑恶的
外观丑陋肮脏
用英语解释:grotesque
of appearance, ugly


あなたの字は読みにくい

你的字很难认。 - 

太郎の字は読みにくい

太郎的字很难认。 - 

私は醜い。

我很丑。 -