中文:整整
拼音:zhěngzhěng
中文:整个
拼音:zhěnggè
中文:一股脑儿
拼音:yīgǔnǎor
中文:镇
拼音:zhèn
解説(あるまとまった時間を指し)まるまる
读成:まるまる
中文:完全
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:全部
中国語品詞数詞
対訳の関係完全同義関係
中文:整个
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 残らず[ノコラズ] すべて |
用中文解释: | 全部,统统,整个 一个不剩 |
用英语解释: | all all |
读成:まるまる
中文:圆圈
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:空白
中国語品詞名詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | 丸々[マルマル] 丸々という伏字 |
读成:まるまる
中文:圆滚滚
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係
中文:溜圆的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 丸々[マルマル] 丸々と太っているさま |
读成:まるまる
中文:双圈儿,双重圈
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 丸々[マルマル] 丸を二重に重ねた記号 |
读成:まるまる
中文:一切的,所有的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 残らず[ノコラズ] すべて |
用中文解释: | 全部 全部 |
用英语解释: | all all |
读成:まるまる
中文:变圆
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 丸まる[マルマ・ル] 丸くなる |
用英语解释: | round to become circular in shape |
读成:まるまる
中文:一切的,所有的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 残らず[ノコラズ] すべて |
用中文解释: | 全部 全部 |
用英语解释: | all all |
读成:まるまる
中文:圆墩墩
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係
中文:胖的溜圆
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 丸々[マルマル] 丸々と太っているさま |
用中文解释: | 胖的溜圆 胖圆鼓鼓的,松弛肥胖貌 |
读成:まるまる
中文:圆圈
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:空白
中国語品詞名詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | 丸々[マルマル] 丸々という伏字 |
用中文解释: | 圆圈 一种用"圆圈"代替的省略了的文字 |
读成:まるまる
中文:双圈儿,双重圈
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 丸々[マルマル] 丸を二重に重ねた記号 |
读成:まるまる
中文:完全
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:全部
中国語品詞数詞
対訳の関係完全同義関係
中文:整个
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | てんで[テンデ] 全く |
用中文解释: | 完全,全部,整个 完全 |
まるまる1ケースの商品.
整箱货 - 白水社 中国語辞典
サヤエンドウはまるまるしている.
豌豆角很肥大。 - 白水社 中国語辞典
牛や羊がまるまる肥えている.
牛羊肥壮。 - 白水社 中国語辞典