中国語訳棱缝
ピンインléngfèng
中国語訳破烂
ピンインpòlàn
中国語訳线头儿
ピンインxiàntóur
解説(言葉・行為の)ぼろ
中国語訳马脚
ピンインmǎjiǎo
解説(多く仕事・言葉などの)ぼろ
中国語訳破绽
ピンインpòzhàn
解説(言葉・論説・仕事・方法・人間関係・芸術などの)ぼろ
読み方ぼろ
中国語訳缺点
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 欠点[ケッテン] 人や物事の欠陥になる疵や欠点 |
中国語での説明 | 缺点 隐藏的缺点 |
読み方ぼろ
中国語訳破烂
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中国語訳褴褛
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | ぼろ[ボロ] 破れているもの |
読み方ぼろ
中国語訳破烂
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中国語訳无用的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | ぼろ[ボロ] 役に立たないもの |
中国語での説明 | 破烂不堪的东西 没有用处的东西 |
読み方ぼろ
中国語訳碎布
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中国語訳破烂
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 細片[サイヘン] 小さなかけら |
中国語での説明 | 碎屑 小碎片 |
英語での説明 | fragment a small piece of something |
読み方ぼろ
中国語訳破布
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | ぼろ切れ[ボロギレ] 使い古してぼろぼろになった布 |
中国語での説明 | 破布 用旧了变成破破烂烂的布块 |
英語での説明 | rag a rag |
読み方ぼろ
中国語訳化缘僧
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 梵論[ボロ] 乞食をして歩く虚無僧 |
中国語での説明 | 化缘僧 托钵行走的虚无僧 |
読み方ぼろ
中国語訳虚无僧
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 普化僧[フケソウ] 虚無僧 |
中国語での説明 | 虚无僧 虚无僧(头戴深草笠,吹箫化缘,云游四方) |
読み方ぼろ
中国語訳虚无僧
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 普化僧[フケソウ] 虚無僧 |
中国語での説明 | 虚无僧 虚无僧(头戴深草笠,吹箫化缘,云游四方) |
読み方ぼろ
中国語訳化缘僧
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 梵論[ボロ] 乞食をして歩く虚無僧 |
中国語での説明 | 化缘僧 托钵行走的虚无僧 |
読み方ぼろ,らんる,つづれ
中国語訳破烂衣服,破烂的衣服,褴褛的衣服,打补丁的衣服
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 綴れ[ツヅレ] つぎはぎをした着物 |
中国語での説明 | 打补丁的衣服,破烂衣服,褴褛的衣服 打着补丁的衣服 |
破烂的衣服;补丁衣服;缝补过的衣服 缝缝补补的衣服 |
読み方ぼろ
中国語訳破烂不堪的东西
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | ぼろ[ボロ] 役に立たないもの |
中国語での説明 | 破烂不堪的东西 没有用处的东西 |
読み方ぼろ
中国語訳过错,错误,过失
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 過失[カシツ] 注意がゆき届かず,思いがけない過ちをおかすこと |
中国語での説明 | 过失,过错,错误 指由于没有注意而犯了意想不到的错误 |
英語での説明 | slip an act of making an unpredictable mistake because of carelessness |
読み方ぼろ
中国語訳缺点
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 欠点[ケッテン] 人や物事の欠陥になる疵や欠点 |
中国語での説明 | 缺点,毛病 缺点,毛病 |
読み方ぼろ
中国語訳破片,碎片
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 細片[サイヘン] 小さなかけら |
中国語での説明 | 碎屑 小碎片 |
英語での説明 | fragment a small piece of something |
設備がぼろぼろである.
设备残破 - 白水社 中国語辞典
涙がぼろぼろこぼれる.
泪涔涔下。 - 白水社 中国語辞典
衣服がぼろぼろである.
鹑衣百结((成語)) - 白水社 中国語辞典