读成:ぶり
中文:分量
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:表示与之相适应之意
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
读成:ぶり
中文:经过…之后又…
対訳の関係完全同義関係
中文:表示经过了多长时间之后才…
対訳の関係説明文
读成:ぶり
中文:态度,动作,举止
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | やり方[ヤリカタ] 物事を行っている時の様子 |
用中文解释: | 做法,方法 做事情时的样子 |
用英语解释: | manner one's way of doing something |
读成:ぶり
中文:样子,状态
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 外観[ガイカン] 外観 |
用中文解释: | 外观 外观,外表,外貌 |
用英语解释: | cut of *someone's jib an outward appearance |
读成:ぶり
中文:魳
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:魳鱼
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ブリ[ブリ] 鰤という魚 |
读成:ぶり,ふり
中文:外观,外貌
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 様相[ヨウソウ] 人や物事の,外に現れたありさま |
用中文解释: | 外观,外貌 人或事物呈现在外面的样子 |
用英语解释: | appearances the external appearance of a person or thing |
读成:ぶり
中文:经过…之后又…
対訳の関係完全同義関係
中文:表示经过了多长时间之后才…
対訳の関係説明文
读成:ぶり
中文:分量
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:表示与之相适应之意
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
读成:ぶり,ふり
中文:外观,外貌,情况,样子,状态
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 様相[ヨウソウ] 人や物事の,外に現れたありさま |
用中文解释: | 外观,状态 人或者事物在外表表现出的状态 |
外观,外貌 人或事物呈现在外面的样子 | |
用英语解释: | appearances the external appearance of a person or thing |
读成:ぶり
中文:分量
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:表示与之相适应之意
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
读成:ぶり
中文:经过,时隔
中国語品詞前置詞(介詞)
対訳の関係完全同義関係
久しぶり。
好久不见。 -
久しぶりです。
久违了。 -
八年ぶり
八年没见 -