日语在线翻译

ふじ

[ふじ] [huzi]

フジ

读成:ふじ

中文:紫藤
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

フジ的概念说明:
用日语解释:藤[フジ]
藤という植物
用中文解释:紫藤
一种名为"紫藤"的植物
用英语解释:wisteria
a plant, called Japanese wisteria

不二

读成:ふじ

中文:唯一
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係

不二的概念说明:
用日语解释:単一だ[タンイツ・ダ]
ひとつだけであるさま
用中文解释:单一
形容只有一个
用英语解释:sole
of something, a condition of being the only one

不二

读成:ふじ,ふに

中文:无二,不二
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

不二的概念说明:
用日语解释:不二[フジ]
二つに見えて実は一つであること
用中文解释:不二
看似为两种,实为一种

不二

读成:ふじ

中文:书不尽意
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

不二的概念说明:
用日语解释:不二[フジ]
心を十分伝え尽くしていないこと

不二

读成:ふじ

中文:富士山
中国語品詞名詞
対訳の関係説明文

不二的概念说明:
用日语解释:富士山[フジサン]
富士山
用中文解释:(日本)富士山
(日本)富士山

不時

读成:ふじ

中文:意外
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

中文:万一,不时
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係

不時的概念说明:
用日语解释:不時[フジ]
予想していない時

不時

读成:ふじ

中文:万一,随时
中国語品詞副詞
対訳の関係逐語訳

中文:意想不到
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係逐語訳

不時的概念说明:
用日语解释:思いがけない[オモイガケナ・イ]
前もって予想もしなかったこと
用中文解释:意想不到的
事前没有预想到的事情
用英语解释:unexpected
the condition of encountering an unexpected thing

不次

读成:ふじ

中文:破格
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

中文:不按顺序,打破常规
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

不次的概念说明:
用日语解释:不次[フジ]
順序によらないこと

不次

读成:ふじ

中文:潦草,不次
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

不次的概念说明:
用日语解释:不次[フジ]
手紙の文章が順序なく乱れていること

不治

读成:ふじ,ふち

中文:没法治
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:不治
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係

不治的概念说明:
用日语解释:不治[フジ]
治療のできない状態であること
用中文解释:不治,没法治
处于无法治疗的状态
用英语解释:irremediableness
the state of being irremediable

富士

读成:ふじ

中文:富士市
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

富士的概念说明:
用日语解释:富士[フジ]
富士市という市
用英语解释:Fuji
a city in Japan called Fuji

富士

读成:ふじ

中文:富士山
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

富士的概念说明:
用日语解释:富士山[フジサン]
富士山
用中文解释:富士山
富士山

读成:ふじ

中文:紫藤
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

藤的概念说明:
用日语解释:藤[フジ]
藤という植物
用中文解释:紫藤
一种名为"紫藤"的植物
用英语解释:wisteria
a plant, called Japanese wisteria


ふじ (リンゴ)

中文: 富士苹果
中日対訳辞書はプログラムで機械的に意味や表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

ふじ (宇宙船)

中文: 富士號太空船
中日対訳辞書はプログラムで機械的に意味や表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

索引トップ用語の索引ランキング

夫婦2人.

夫妻俩 - 白水社 中国語辞典

張夫人.

张夫人 - 白水社 中国語辞典

婦人病.

妇道病 - 白水社 中国語辞典