日语在线翻译

なりすます

[なりすます] [narisumasu]

なりすます

中文:打扮
拼音:dǎban
解説(…に)なりすます

中文:混充
拼音:hùnchōng
解説(…に)なりすます

中文:冒充
拼音:màochōng
解説(偽物を本物と)なりすます



成りすます

读成:なりすます

中文:彻底变成,完全变成,变得一模一样
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

成りすます的概念说明:
用日语解释:成りきる[ナリキ・ル]
(あるものに)完全になってしまう
用中文解释:变得一模一样
(某物)完全变成,变得一模一样

成りすます

读成:なりすます

中文:冒充,扮作
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

中文:完全打扮成
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

成りすます的概念说明:
用日语解释:成り済ます[ナリスマ・ス]
成り切ったふりをする
用中文解释:完成打扮成
完全装扮成

成り済す

读成:なりすます

中文:彻底变成,完全变成,变得一模一样
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

成り済す的概念说明:
用日语解释:成りきる[ナリキ・ル]
(あるものに)完全になってしまう
用中文解释:变得一模一样
(某物)完全变成,变得一模一样

成り済す

读成:なりすます

中文:冒充,扮作
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

中文:完全打扮成
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

成り済す的概念说明:
用日语解释:成り済ます[ナリスマ・ス]
成り切ったふりをする
用中文解释:完成打扮成
完全装扮成

成り済ます

读成:なりすます

中文:冒充,扮作
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

中文:完全打扮成
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

成り済ます的概念说明:
用日语解释:成り済ます[ナリスマ・ス]
成り切ったふりをする
用中文解释:完成打扮成
完全装扮成

成り済ます

读成:なりすます

中文:彻底变成,完全变成,变得一模一样
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

成り済ます的概念说明:
用日语解释:成りきる[ナリキ・ル]
(あるものに)完全になってしまう
用中文解释:变得一模一样;完全变成;彻底变成
变得一模一样,完全扮成

成済す

读成:なりすます

中文:彻底变成,完全变成,变得一模一样
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

成済す的概念说明:
用日语解释:成りきる[ナリキ・ル]
(あるものに)完全になってしまう
用中文解释:变得一模一样
(某物)完全变成,变得一模一样

成済す

读成:なりすます

中文:冒充,扮作
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

中文:完全打扮成
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

成済す的概念说明:
用日语解释:成り済ます[ナリスマ・ス]
成り切ったふりをする
用中文解释:完成打扮成
完全装扮成

成済ます

读成:なりすます

中文:冒充,扮作
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

中文:完全打扮成
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

成済ます的概念说明:
用日语解释:成り済ます[ナリスマ・ス]
成り切ったふりをする
用中文解释:完成打扮成
完全装扮成

成済ます

读成:なりすます

中文:彻底变成,完全变成,变得一模一样
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

成済ます的概念说明:
用日语解释:成りきる[ナリキ・ル]
(あるものに)完全になってしまう
用中文解释:变得一模一样
(某物)完全变成,变得一模一样

索引トップ用語の索引ランキング