中文:打扮
拼音:dǎban
解説(…に)なりすます
中文:混充
拼音:hùnchōng
解説(…に)なりすます
中文:冒充
拼音:màochōng
解説(偽物を本物と)なりすます
读成:なりすます
中文:彻底变成,完全变成,变得一模一样
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 成りきる[ナリキ・ル] (あるものに)完全になってしまう |
用中文解释: | 变得一模一样 (某物)完全变成,变得一模一样 |
读成:なりすます
中文:冒充,扮作
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:完全打扮成
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 成り済ます[ナリスマ・ス] 成り切ったふりをする |
用中文解释: | 完成打扮成 完全装扮成 |
读成:なりすます
中文:彻底变成,完全变成,变得一模一样
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 成りきる[ナリキ・ル] (あるものに)完全になってしまう |
用中文解释: | 变得一模一样 (某物)完全变成,变得一模一样 |
读成:なりすます
中文:冒充,扮作
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:完全打扮成
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 成り済ます[ナリスマ・ス] 成り切ったふりをする |
用中文解释: | 完成打扮成 完全装扮成 |
读成:なりすます
中文:冒充,扮作
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:完全打扮成
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 成り済ます[ナリスマ・ス] 成り切ったふりをする |
用中文解释: | 完成打扮成 完全装扮成 |
读成:なりすます
中文:彻底变成,完全变成,变得一模一样
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 成りきる[ナリキ・ル] (あるものに)完全になってしまう |
用中文解释: | 变得一模一样;完全变成;彻底变成 变得一模一样,完全扮成 |
读成:なりすます
中文:彻底变成,完全变成,变得一模一样
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 成りきる[ナリキ・ル] (あるものに)完全になってしまう |
用中文解释: | 变得一模一样 (某物)完全变成,变得一模一样 |
读成:なりすます
中文:冒充,扮作
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:完全打扮成
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 成り済ます[ナリスマ・ス] 成り切ったふりをする |
用中文解释: | 完成打扮成 完全装扮成 |
读成:なりすます
中文:冒充,扮作
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:完全打扮成
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 成り済ます[ナリスマ・ス] 成り切ったふりをする |
用中文解释: | 完成打扮成 完全装扮成 |
读成:なりすます
中文:彻底变成,完全变成,变得一模一样
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 成りきる[ナリキ・ル] (あるものに)完全になってしまう |
用中文解释: | 变得一模一样 (某物)完全变成,变得一模一样 |